 |
alive777's Blog
Human Rights Heroes
available in: (original) | | | | | | | | |
|
This is an open and free web event and it invite all people who care about human rights as outlined in the Universal Declaration of Human Rights to participate.
It seeks nominations of individuals or organizations who have made a substantial contribution to the advancement of human rights and justice.
Nominees may be from any country and of any age.
For each focus area, applicants should propose nominees that have made a significant contribution to the advancement of human rights or justice in that field.
Nominees can be individuals or nonprofit organizations.
Nomination requirements are few in order to encourage innovation and participation.
It seeks nominations of individuals or organizations that have made a significant contribution to the advancement of human rights.
However, this does not mean that your nominee need be a famous activist, or work for an organization similar to Global Exchange.
Deadline: 5th October
http://myhumanrightsheroes.org/?page_id=2
Héros de droits de l'homme
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
C'est un ouvert et l'événement libre et lui de Web invitent toutes les personnes qui s'inquiètent des droits de l'homme conformément à la déclaration universelle des droits de l'homme de participer.
Lui cherche des nominations des individus ou les organismes qui ont apporté une contribution substantielle à l'avancement des droits de l'homme et de la justice.
Les dénommés peuvent être de n'importe quel pays et de n'importe quel âge.
Pour chaque secteur de foyer, les demandeurs devraient proposer les dénommés qui ont apporté une contribution significative à l'avancement des droits de l'homme ou de la justice dans ce domaine.
Les dénommés peuvent être des individus ou des organisations à but non lucratif.
Les conditions de nomination sont peu afin d'encourager l'innovation et la participation.
Lui cherche des nominations des individus ou les organismes qui ont apporté une contribution significative à l'avancement des droits de l'homme.
Cependant, ceci ne signifie pas que votre dénommé doit être un activiste célèbre, ou travaille pour une organisation semblable à l'échange global.
Date-limite : 5 octobre
http://myhumanrightsheroes.org/?page_id=2
Héroes de los derechos humanos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Éste está un abierto y el acontecimiento libre y él de la tela invitan a toda la gente que cuide sobre derechos humanos conforme al declaración universal de derechos humanos de participar.
Él busca nombramientos de individuos o las organizaciones que han hecho una contribución substancial al adelanto de derechos humanos y de la justicia.
Los candidatos pueden estar de cualquier país y de cualquier edad.
Para cada área del foco, los aspirantes deben proponer a los candidatos que han hecho una contribución significativa al adelanto de derechos humanos o de la justicia en ese campo.
Los candidatos pueden ser individuos u organizaciones no lucrativas.
Los requisitos del nombramiento son pocos para animar la innovación y la participación.
Él busca nombramientos de individuos o las organizaciones que han hecho una contribución significativa al adelanto de derechos humanos.
Sin embargo, esto no significa que su candidato necesita ser un activista famoso, o trabaja para una organización similar al intercambio global.
Plazo: 5 de octubre
http://myhumanrightsheroes.org/?page_id=2
Eroi di diritti dell'uomo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciò è un aperto e l'evento libero ed esso di fotoricettore invitano tutta la gente che si preoccupa per i diritti dell'uomo conforme alla dichiarazione universale dei diritti dell'uomo partecipare.
Esso cerca le nomine degli individui o le organizzazioni che hanno dato un contributo notevole all'avanzamento dei diritti dell'uomo e della giustizia.
I Nominees possono essere da tutto il paese e di qualunque età.
Per ogni zona del fuoco, i candidati dovrebbero proporre i nominees che hanno dato un contributo significativo all'avanzamento dei diritti dell'uomo o della giustizia in quel campo.
I Nominees possono essere individui o organizzazioni senza scopo di lucro.
I requisiti di nomina sono pochi per consigliare all'innovazione ed alla partecipazione.
Esso cerca le nomine degli individui o le organizzazioni che hanno dato un contributo significativo all'avanzamento dei diritti dell'uomo.
Tuttavia, questo non significa che il vostro nominee deve essere un attivista famoso, o lavora per un'organizzazione simile allo scambio globale.
Scadenza: 5 ottobre
http://myhumanrightsheroes.org/?page_id=2
Menschliche Recht-Helder
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dieses ist ein geöffnetes und freier Netzfall und -es laden alle Leute ein, die für menschliche Rechte wie in der Universalerklärung der menschlichen Rechte skizziert teilzunehmen sich interessieren.
Es sucht Nennungen der Einzelpersonen oder Organisationen, die einen erheblichen Beitrag zur Zuführung der menschlichen Rechte und der Gerechtigkeit gebildet haben.
Kandidaten können aus jedem möglichem Land und von irgendeinem Alter sein.
Für jeden Fokusbereich sollten Bewerber Kandidaten vorschlagen, die einen bedeutenden Beitrag zur Zuführung der menschlichen Rechte oder der Gerechtigkeit in diesem haben auffangen lassen.
Kandidaten können Einzelpersonen oder gemeinnützige Organisationen sein.
Nennunganforderungen sind wenige, zwecks Innovation und Teilnahme anzuregen.
Es sucht Nennungen der Einzelpersonen oder Organisationen, die einen bedeutenden Beitrag zur Zuführung der menschlichen Rechte gebildet haben.
Jedoch bedeutet dieses nicht, daß Ihr Kandidat ein berühmter Aktivist sein muß oder für eine Organisation arbeitet, die globalem Austausch ähnlich ist.
Stichtag: 5. Oktober
http://myhumanrightsheroes.org/?page_id=2
Heróis das direitas humanas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Este está um aberto e o evento livre e da correia fotorreceptora convidam todos os povos que se importam com direitas humanas como esboçadas na declaração universal de direitas humanas participar.
Procuram nominations dos indivíduos ou as organizações que fizeram uma contribuição substancial ao avanço de direitas humanas e de justiça.
Os Nominees podem ser de todo o país e de qualquer idade.
Para cada área do foco, os pretendentes devem propôr os nominees que fizeram uma contribuição significativa ao avanço de direitas humanas ou de justiça nesse campo.
Os Nominees podem ser indivíduos ou organizações nonprofit.
As exigências do Nomination são poucas a fim incentivar a inovação e a participação.
Procuram nominations dos indivíduos ou as organizações que fizeram uma contribuição significativa ao avanço de direitas humanas.
Entretanto, isto não significa que seu nominee necessita ser uma activista famosa, ou trabalha para uma organização similar à troca global.
Fim do prazo: 5o Outubro
http://myhumanrightsheroes.org/?page_id=2
Mänsklig rättighethjältar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Detta är ett öppet, och den fria rengöringsdukhändelsen och den inviterar allt folk som att bry sig om mänsklig rättighet som skisserade i den universella förklaringen av mänsklig rättighet för att delta.
Det sökandenutnämningar av individer eller organisationar som har gjort ett verkligt bidrag till befordran av mänsklig rättighet och rättvisa.
Kandidater kan vara från något land och av någon ålder.
För varje fokusera område, bör sökandar föreslå kandidater som har gjort ett viktigt bidrag till befordran av mänsklig rättighet eller rättvisa däri att sätta in.
Kandidater kan vara individer eller ideell organisation.
Utnämningkrav är få för att uppmuntra innovation och deltagande.
Det sökandenutnämningar av individer eller organisationar som har gjort ett viktigt bidrag till befordran av mänsklig rättighet.
Emellertid betyder detta inte att din kandidat behöver att vara en berömd aktivist eller fungerar för en organisation som är liknande till det globala utbytet.
Stopptid: 5th Oktober
http://myhumanrightsheroes.org/?page_id=2
Герои прав человека
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Это открытым и свободно случай и он стержня приглашают все людей заботят о правах человека как выделено в всеобщем объявлении прав человека для того чтобы участвовать.
Оно изыскивают выставления индивидуалов или организации делали существенный вклад к выдвижению прав человека и правосудия.
Nominees могут быть от любой страны и любого времени.
Для каждой зоны фокуса, заявителя должны предложить nominees которые делали значительно вклад к выдвижению прав человека или правосудия в том поле.
Nominees могут быть индивидуалов или бесприбыльная организачии.
Требования к выставления несколько ободрить рационализаторство и участие.
Оно изыскивают выставления индивидуалов или организации делали значительно вклад к выдвижению прав человека.
Однако, это не намеревается что вашему nominee нужно быть известным актуарием, или работает для организации подобной к глобальный обмену.
Краиний срок: 5-ое октября
http://myhumanrightsheroes.org/?page_id=2
De Helden van Rechten van de mens
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dit is een open en vrije Webgebeurtenis en het nodigt alle mensen uit die om rechten van de mens zoals samengevat in de Universele Verklaring van Rechten van de mens geven deel te nemen.
Het streeft naar benoemingen van individuen of organisaties die een wezenlijke bijdrage tot de vordering van rechten van de mens en rechtvaardigheid hebben geleverd.
De benoemden kunnen van om het even welk land en van om het even welke tijd zijn.
Voor elk nadrukgebied, zouden de kandidaten benoemden moeten voorstellen die een significante bijdrage tot de vordering van rechten van de mens of rechtvaardigheid op dat gebied hebben geleverd.
De benoemden kunnen individuen of organisaties zonder winstbejag zijn.
De vereisten van de benoeming zijn weinigen om innovatie en participatie te bevorderen.
Het streeft naar benoemingen van individuen of organisaties die een significante bijdrage tot de vordering van rechten van de mens hebben geleverd.
Nochtans, betekent dit niet dat uw benoemde een beroemde activist, of het werk voor een organisatie moet zijn gelijkend op Globale Uitwisseling.
Uiterste termijn: 5 Oktober
http://myhumanrightsheroes.org/?page_id=2
حقوق الإنسان بطلات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هذا مفتوحة وحرّة نسيج يدعو حادث وهو كلّ الناس الذي يهتمّ حول حقوق الإنسان وفقا الإعلان عالميّة حقوق الإنسان أن يساهم.
هو يبحث تعيينات الفردات أو تنظيمات الذي قد جعل مساهمة جوهريّة إلى التقدم من حقوق الإنسان وعدل.
معينات يمكن كنت من أيّ بلد ومن أيّ عمر.
ل كلّ بؤرة منطقة, مقدّم طلب سوفت اقترحت معينات أنّ قد جعل مساهمة هامّة إلى التقدم من حقوق الإنسان أو عدل في أنّ مجال.
معينات يستطيع كنت فردات أو [نونبروفيت ورغنيزأيشن].
تعيين متطلبات قليل [إين وردر تو] شجّعت إبتداع ومشاركة.
هو يبحث تعيينات الفردات أو تنظيمات أنّ قد جعل مساهمة هامّة إلى التقدم الحقوق الإنسان.
مهما, لا يعني هذا أنّ معينتك يحتاج كنت نشط مشهورة, أو يعمل لتنظيم مماثلة إلى تبادل شاملة.
ميعاد أخير: [5ث] أكتوبر - تشرين الأوّل
http://myhumanrightsheroes.org/?page_id=2
|
|
| September 25, 2009 | 4:08 PM |
|
|
 |
Full Scholarships for AIDS Leadership Workshops
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Advancing Women’s Leadership and Advocacy for AIDS Action is an initiative to equip and empower a cadre of women from around the world with the knowledge and skills to strengthen and lead the global response to AIDS.
Funded by the Ford Foundation, it brings together leading global agencies including CEDPA and the International Center for Research on Women (ICRW), International Community of Women Living with HIV/AIDS (ICW), National Minority AIDS Council (NMAC) and UNAIDS-led Global Coalition on Women and AIDS.
The Latin American and Caribbean regional workshop is the third regional workshop conducted under the Advancing Women's Leadership and Advocacy for AIDS Action initiative.
The initiative includes: a training component led by CEDPA and its partners; and a small grants program led by the Global Coalition on Women and AIDS.
The Latin American and Caribbean region Women’s Leadership in HIV/AIDS workshop is designed for early to mid-career women from NGOs, PLWHA organizations, the private sector and political institutions who work in HIV/AIDS programs at national, state, district or community levels.
Women with a commitment to building women’s leadership in HIV/AIDS and who meet the following criteria will be considered:
# Current staff or volunteer working with government or non-governmental organizations or networks at the community, district, state or national level in the field of HIV/AIDS,
# A minimum of 3-5 years experience working in HIV/AIDS program management and/or advocacy,
# Demonstrated commitment to HIV/AIDS programming or advocacy that positively impacts women and girls,
# Demonstrated commitment to meaningfully involve women living with HIV/AIDS, and
# Demonstrated motivation or ability to bring about change at the community, district, state or national level.
# The workshop will be conducted in Spanish and selected applicants must be highly proficient in written and spoken Spanish.
If selected for the program, participants' tuition, travel and per diem costs will be fully covered.
Deadline: 1st October
http://www.cedpa.org/section/training/aids_leadership
Pleines bourses pour des ateliers de conduite de SIDA
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La conduite et la recommandation des agentes d'avance pour l'action de SIDA est une initiative équipent et autorisent un cadre des femmes de partout dans le monde avec la connaissance et les qualifications pour renforcer et mener la réponse globale au SIDA.
Financé par la base de Ford, il rassemble les agences globales principales comprenant CEDPA et le centre international pour la recherche sur les femmes (ICRW), la Communauté internationale des femmes vivant avec HIV/SIDA (ICW), le Conseil national de SIDA de minorité (NMAC) et la coalition globale UNAIDS-menée sur les femmes et le SIDA.
L'atelier régional latino-américain et des Caraïbes est le troisième atelier régional conduit sous la conduite et la recommandation des agentes d'avance pour l'initiative d'action de SIDA.
L'initiative inclut : un composant de formation a mené par CEDPA et ses associés ; et les petites concessions programment mené par la coalition globale sur les femmes et le SIDA.
La conduite des femmes latino-américaines et des Caraïbes de région dans l'atelier de HIV/SIDA est conçue pour tôt aux femmes de mi-carrière des O.N.G.s, des organismes de PLWHA, du secteur privé et des établissements politiques qui travaillent dans des programmes de HIV/SIDA aux niveaux de national, d'état, de zone ou de communauté.
Femmes avec un engagement à la conduite des femmes de bâtiment dans le HIV/SIDA et qui le rassemblement les critères suivants sera considéré :
Le personnel courant ou le volontaire travaillant avec le gouvernement ou les organisations nonnes gouvernemental ou les réseaux de # à la communauté, la zone, l'état ou le niveau national dans le domaine du HIV/SIDA,
minimum de # A de 3-5 ans éprouvent fonctionner dans la gestion et/ou la recommandation de programme de HIV/SIDA,
l'engagement démontré par # au HIV/SIDA programmant ou la recommandation qui effectuent franchement des femmes et des filles,
# ont démontré l'engagement pour faire participer clairement des femmes vivant du HIV/SIDA, et
# a démontré la motivation ou la capacité de provoquer le changement à la communauté, à la zone, à l'état ou au niveau national.
# l'atelier sera conduit dans l'Espagnol et les demandeurs choisis doivent être fortement compétents dans l'espagnol écrit et parlé.
Si choisi pour le programme, l'instruction des participants, le voyage et les coûts journaliers seront entièrement couverts.
Date-limite : 1er octobre
http://www.cedpa.org/section/training/aids_leadership
Becas completas para los talleres de la dirección del SIDA
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La dirección y la defensa de las mujeres que avanzan para la acción del SIDA es una iniciativa equipan y autorizan a cuadro de mujeres de alrededor del mundo con el conocimiento y las habilidades para consolidar y para conducir la respuesta global al SIDA.
Financiado por la fundación de Ford, reúne las agencias globales que conducen incluyendo CEDPA y el centro internacional para la investigación sobre las mujeres (ICRW), la comunidad internacional de las mujeres que viven con HIV/AIDS (ICW), el consejo nacional del SIDA de la minoría (NMAC) y la coalición global UNAIDS-conducida en mujeres y SIDA.
El taller regional latinoamericano y del Caribe es el tercer taller regional conducido bajo la dirección y defensa de las mujeres que avanzan para la iniciativa de la acción del SIDA.
La iniciativa incluye: un componente del entrenamiento condujo por CEDPA y sus socios; y las concesiones pequeñas programan conducido por la coalición global en mujeres y SIDA.
La dirección de las mujeres latinoamericanas y del Caribe de la región en taller de HIV/AIDS se diseña para temprano a las mujeres de la mediados de-carrera de los NGOs, de las organizaciones de PLWHA, del sector privado y de las instituciones políticas que trabajan en programas de HIV/AIDS en los niveles del nacional, del estado, del districto o de comunidad.
Mujeres con una comisión con la dirección de las mujeres del edificio en HIV/AIDS y quién la reunión los criterios siguientes será considerada:
El personal actual o el voluntario que trabaja con el gobierno o las organizaciones no gubernamentales o las redes de # en la comunidad, el districto, el estado o el nivel nacional en el campo de HIV/AIDS,
mínimo de # A de 3-5 años experimentan el trabajar en la gerencia y/o defensa del programa de HIV/AIDS,
la comisión demostrada # a HIV/AIDS que programa o la defensa que afectan positivamente a mujeres y a muchachas,
# demostraron la comisión para implicar significativo a mujeres que viven con HIV/AIDS, y
# demostró la motivación o la capacidad de causar el cambio en la comunidad, el districto, el estado o el nivel nacional.
# el taller será conducido en español y los aspirantes seleccionados deben ser altamente peritos en español escrito y hablado.
Si está seleccionada para el programa, la cuota de los participantes, el recorrido y los costes diarios serán cubiertos completamente.
Plazo: 1 de octubre
http://www.cedpa.org/section/training/aids_leadership
Borse complete per i gruppi di lavoro di direzione del AIDS
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La direzione e l'avvocatura delle donne avanzanti per azione del AIDS è un'iniziativa dotano ed autorizzano un cadre delle donne intorno al mondo con la conoscenza e le abilità per rinforzare e condurre la risposta globale al AIDS.
Costituito un fondo per dal fondamento di Ford, riunisce le agenzie globali conducenti compreso CEDPA ed il centro internazionale per ricerca sulle donne (ICRW), sulla Comunità internazionale delle donne che vivono con HIV/AIDS (ICW), sul Consiglio nazionale del AIDS di minoranza (NMAC) e sulla coalizione globale UNAIDS-condotta sulle donne e sul AIDS.
L'officina regionale dell'America latina e caraibica è la terza officina regionale condotta sotto la direzione e l'avvocatura delle donne avanzanti per iniziativa di azione del AIDS.
L'iniziativa include: un componente di addestramento ha condotto da CEDPA e dai relativi soci; e le piccole concessioni si programmano condotto tramite la coalizione globale sulle donne e sul AIDS.
La direzione delle donne dell'America latina e caraibiche di regione nel gruppo di lavoro di HIV/AIDS è progettata per presto alle donne di metà di-carriera dai NGOs, le organizzazioni di PLWHA, il settore privato e le istituzioni politiche che lavorano nei programmi di HIV/AIDS al cittadino, dichiarano, distretto o livelli comunitari.
Donne con un impegno a direzione delle donne della costruzione in HIV/AIDS e chi il raduno i seguenti test di verifica sarà considerato:
Il personale corrente o il volontario che lavorano con il governo o organizzazioni non governative o le reti del # alla Comunità, distretto, dichiarano o livello nazionale nel campo di HIV/AIDS,
in un minimo del # A di 3-5 anni di esperienza che funziona nell'amministrazione e/o nell'avvocatura di programma di HIV/AIDS,
nell'impegno dimostrato # a HIV/AIDS che si programma o nell'avvocatura che hanno effetto positivamente sulle donne e sulle ragazze,
# hanno dimostrato l'impegno per fare partecipare chiaramente le donne che vivono con HIV/AIDS ed
il # ha dimostrato la motivazione o la capacità di determinare il cambiamento alla Comunità, distretto, dichiara o livello nazionale.
Il # l'officina sarà condotto nello Spagnolo ed i candidati selezionati devono essere altamente competenti nello Spagnolo scritto e parlato.
Se selezionato per il programma, le tasse scolastiche dei partecipanti, la corsa ed i costi per diem completamente saranno coperti.
Scadenza: 1° ottobre
http://www.cedpa.org/section/training/aids_leadership
Volle Gelehrsamkeiten für AIDS Führung-Werkstätten
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Führung und Befürwortung der vorrückenden Frauen für AIDS Tätigkeit ist eine Initiative ausrüsten und bevollmächtigen einen Rahmenorganisation der Frauen um von der Welt mit dem Wissen und den Fähigkeiten, um die globale Antwort zum AIDS zu verstärken und zu führen.
Finanziert durch die Ford Grundlage, bringt es führende globale Agenturen einschließlich CEDPA und die internationale Mitte für Forschung auf Frauen (ICRW), internationaler Gemeinschaft der Frauen zusammen, die mit HIV/AIDS (ICW) leben, nationalem Minorität AIDS Rat (NMAC) und UNAIDS-führender globaler Koalition auf Frauen und AIDS.
Die lateinamerikanische und karibische regionale Werkstatt ist die dritte regionale Werkstatt, die unter die Führung und die Befürwortung der vorrückenden Frauen für AIDS Tätigkeit Initiative geleitet wird.
Die Initiative schließt ein: ein Training Bestandteil führte durch CEDPA und seine Partner; und programmieren kleine Bewilligungen geführt durch die globale Koalition auf Frauen und AIDS.
Die Führung der lateinamerikanischen und karibischen Region Frauen in der HIV/AIDS Werkstatt ist für früh zu den Mittlerkarriere Frauen von den nichtstaatlichen Organisationen, VON DEN PLWHA Organisationen, vom privaten Sektor und von den politischen Anstalten bestimmt, die in den HIV/AIDS Programmen am Staatsangehörigen, am Zustand, am Bezirk oder an den Gemeinschaftsebenen arbeiten.
Frauen mit einer Verpflichtung gegenüber Führung der Gebäudefrauen in HIV/AIDS und wem Treffen die folgenden Kriterien betrachtet wird:
# der gegenwärtige Personal oder Freiwilliger, die mit Regierung oder nichtstaatliche Organisationen arbeiten oder Netze an der Gemeinschaft, der Bezirk, der Zustand oder das nationale Niveau in auffangene von HIV/AIDS,
# A Minimum von 3-5 Jahren erfahren, im HIV/AIDS Programmmanagement zu arbeiten und/oder -befürwortung,
# demonstrierte Verpflichtung zu programmierendem HIV/AIDS oder Befürwortung, die positiv Frauen und Mädchen auswirkt,
# demonstrierten Verpflichtung, um die Frauen sinnvoll mit einzubeziehen, die in HIV/AIDS leben, und
# zeigte Beweggrund oder Fähigkeit, änderung an der Gemeinschaft, am Bezirk, am Zustand oder am nationalen Niveau hervorzubringen.
# die Werkstatt wird auf spanisch geleitet und vorgewählte Bewerber müssen auf geschriebenes und gesprochenes Spanischen in hohem Grade tüchtig sein.
Falls gewählt für das Programm, werden Unterricht der Teilnehmer, Spielraum und pro diem Kosten völlig umfaßt.
Stichtag: 1. Oktober
http://www.cedpa.org/section/training/aids_leadership
Scholarships cheios para oficinas da liderança do AIDS
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A liderança e o Advocacy de mulheres avançando para a ação do AIDS são uma iniciativa equipam e empower um cadre das mulheres em torno do mundo com o conhecimento e as habilidades para strengthen e conduzir à resposta global ao AIDS.
Financiado pela fundação de Ford, traz agências globais junto conduzindo including CEDPA e o centro internacional para a pesquisa sobre as mulheres (ICRW), a comunidade internacional das mulheres que vivem com HIV/AIDS (ICW), o conselho nacional do AIDS do Minority (NMAC) e o Coalition global UNAIDS-conduzido em mulheres e em AIDS.
A oficina regional americana e do Cararibe do latin - é a terceira oficina regional conduzida sob a liderança e o Advocacy de mulheres avançando para a iniciativa da ação do AIDS.
A iniciativa inclui: um componente do treinamento conduziu por CEDPA e por seus sócios; e as concessões pequenas programam conduzido pelo Coalition global em mulheres e em AIDS.
A liderança da região das mulheres americanas e do Cararibe do latin - na oficina de HIV/AIDS é projetada para cedo às mulheres da mid-carreira dos NGOs, das organizações de PLWHA, do setor confidencial e das instituições políticas que trabalham em programas de HIV/AIDS em níveis do nacional, do estado, do distrito ou de comunidade.
Mulheres com um compromisso à liderança das mulheres do edifício em HIV/AIDS e quem a reunião os seguintes critérios será considerada:
# a equipe de funcionários ou o voluntário que trabalham com governo ou organizações non-governmental ou as redes atuais na comunidade, no distrito, no estado ou no nível nacional no campo de HIV/AIDS,
# um mínimo de A de 3-5 anos experimentam trabalhar na gerência e/ou no advocacy do programa de HIV/AIDS,
# o compromisso demonstrado a HIV/AIDS que programa ou o advocacy que impactam positivamente mulheres e meninas,
# demonstraram o compromisso para envolver significativa as mulheres que vivem com o HIV/AIDS, e
# demonstrou o motivation ou a abilidade causar a mudança na comunidade, no distrito, no estado ou no nível nacional.
# a oficina será conduzida no espanhol e os pretendentes selecionados devem ser altamente proficientes no espanhol escrito e falado.
Se selecionado para o programa, a taxa de matrícula dos participants, o curso e por custos do diem serão cobertos inteiramente.
Fim do prazo: 1o Outubro
http://www.cedpa.org/section/training/aids_leadership
Fulla stipendier för BISTÅR ledarskapseminarier
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Flyttande fram kvinna ledarskap och Advocacy för BISTÅR handling är en insats utrustar och bemyndigar en kader av kvinnor från runt om världen med kunskapen, och expertis som förstärker och som leder det globala svaret till, BISTÅR.
Betalat av det Ford fundamentet, kommer med det tillsammans att leda globala byråer inklusive CEDPA, och landskampen centrerar för forskning på kvinnor (ICRW), internationellt samfund av kvinnor som bor med HIV/AIDS (ICW), medborgare som minoritet BISTÅR rådet (NMAC) och UNAIDS-ledde global förening på kvinnor och BISTÅR.
Latinen - amerikanen och det karibiska regionala seminariet är det tredje regionala seminariet som föras under de flyttande fram kvinna ledarskap, och Advocacy för BISTÅR handlinginsats.
Insatsen inkluderar: en del- utbildning ledde vid CEDPA och dess partners; och ett litet lånprogram ledde vid den globala föreningen på kvinnor och BISTÅR.
Latinen - amerikanen och karibiska regionkvinna ledarskap i HIV-/AIDSseminarium planläggs för tidig sort mitt--rusar kvinnor från NGOs, PLWHA-organisationar, privat sektor och politiska institutioner som fungerar i HIV-/AIDSprogram på medborgare, statligt, området eller gemenskapsnivåer.
Kvinnor med en förpliktelse till byggnadskvinna ledarskap i HIV/AIDS och vem möter efter ska kriterier är ansedda:
Nr. bemannar ställa upp som frivillig knyter kontakt påstår strömmen eller arbetet med regerings- eller non-governmental organisationar eller på gemenskapen, område, eller medborgare som är jämn i sätta in av HIV/AIDS,
nr. a-minimien av 3-5 år, erfar arbetet i HIV-/AIDSprogramledning och/eller advocacy,
nr. visad förpliktelse till HIV/AIDS som programmerar eller advocacy, som får effekt positivt kvinnor och flickor,
nr. visade förpliktelse meaningfully att gälla kvinnor som bor med HIV/AIDS, och
nr. visade motivation eller kapacitet för att komma med om ändring på gemenskapen, området, det statligt eller den jämna medborgare.
Nr. föras det ska seminariet i spanskt, och utvalda sökandar måste vara högt duktiga i skriftlig och talad spanjor.
Resa, och traktamentet kostar ska täckas fullständigt, om utvalt för programet, deltagares tuition.
Stopptid: 1st Oktober
http://www.cedpa.org/section/training/aids_leadership
Полные Scholarships для мастерских водительства AIDS
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Водительством и Advocacy выдвигаясь женщин для действия AIDS будут инициатива оборудуют и empower cadre женщин from around the world с знанием и искусствами для того чтобы усилить и вести глобальную реакцию к AIDS.
Я фондировано Фондом Форда, оно bring together глобальные агенства водя включая CEDPA и международный центр для исследования на женщинах (ICRW), сообществ женщин живя с HIV/AIDS (ICW), советом AIDS национальныа меньшинства (NMAC) и глобальный коалицией UNAIDS-водить на женщинах и AIDS.
Латино-американская и карибская регионарная мастерская будет третей регионарной мастерской дирижированной под водительством и Advocacy выдвигаясь женщин для инициативы действия AIDS.
Инициатива вклюает: компонент тренировки вел CEDPA и своими соучастниками; и малые дары программируют после того как они водить глобальный коалицией на женщинах и AIDS.
Водительство латино-американских и карибских женщин зоны в мастерской HIV/AIDS конструировано для раньше к женщинам mid-карьеры от NGOs, организаций PLWHA, частного сектора и политических заведений которые работают в программах HIV/AIDS на соотечественнике, положении, заречье или уровнях общины.
Женщины с принятием окончательного решения к водительству женщин здания в HIV/AIDS и будут рассматривать встрече following критерии:
Штат или волонтер работая с правительством или неправительственными организации или сети # в настоящее время на общине, заречье, положении или национальном уровне в поле HIV/AIDS,
минимуме # a 3-5 лет испытывают работать в программное управление and/or advocacy HIV/AIDS,
продемонстрированном # принятии окончательного решения к HIV/AIDS программируя или advocacy которое положительн плотно сжимают женщин и девушок,
# продемонстрировали принятие окончательного решения содержательн для того чтобы включить женщин живя с HIV/AIDS, и
# продемонстрировал мотивировку или способность принести около изменение на общину, заречье, положение или национальный уровень.
# мастерская будет дирижирован в испанском языке и выбранные заявителя должны быть высоки proficient в испанском языке в писменном виде и поговоренном.
Если выбрано для программы, tuition участников, перемещение и ежедневные цены полно будут покрыны.
Краиний срок: 1-ое октября
http://www.cedpa.org/section/training/aids_leadership
Volledige Beurzen voor de Workshops van de Leiding van AIDS
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het vooruitgaan van de Leiding en het Bepleiten van Vrouwen voor de Actie van AIDS is een initiatief om cadre van vrouwen van uit te rusten en te machtigen rond de wereld met de kennis en de vaardigheden om de globale reactie op AIDS te versterken en te leiden.
Gefinancierd door de Stichting van Ford, brengt het belangrijke globale agentschappen met inbegrip van CEDPA en het Internationale Centrum voor Onderzoek bij Vrouwen (ICRW), Internationale Gemeenschap van Vrouwen die met HIV/AIDS (ICW) leven, de Nationale Raad van AIDS van de Minderheid (NMAC) en de uNAIDS-Geleide Globale Coalitie op Vrouwen en AIDS samen.
De Latijns-Amerikaanse en Caraïbische regionale workshop is de derde regionale workshop die onder het de het Vooruitgaan Leiding en Bepleiten van de Vrouwen voor het initiatief van de Actie van AIDS wordt geleid.
Het initiatief omvat: een opleidingscomponent die door CEDPA en zijn partners wordt geleid; en een klein toelagenprogramma dat door de Globale Coalitie wordt geleid over Vrouwen en AIDS.
De leiding van de Latijns-Amerikaanse en Caraïbische regio Vrouwen in HIV/AIDS workshop wordt ontworpen voor vroeg aan medio-carrièrevrouwen van organisaties NGOs, PLWHA, de particuliere sector en de politieke instellingen die in HIV/AIDS programma's op nationaal, staat, district of communautaire niveaus werken.
De vrouwen met een verplichting aan de leiding van bouwvrouwen in HIV/AIDS en wie aan de volgende criteria voldoen zullen worden overwogen:
# Toonden het huidige personeel of de vrijwilliger met overheid of niet-gouvernementele organisaties werken of de netwerken die op de gemeenschap, het district, de staat of het nationaal niveau op het gebied van HIV/AIDS
, # het minimum van A van jaar 3-5 ervaring die in HIV/AIDS programmabeheer werken en/of bepleiten
, # verplichting aan HIV/AIDS programmering of bepleiten aan die positief vrouwen en meisjes beïnvloeden,
# Aangetoonde verplichting zinvol om vrouwen te impliceren die met HIV/AIDS leven, en
# Aangetoonde motivatie of capaciteit om verandering op de gemeenschap, het district, de staat of het nationaal niveau te bewerkstelligen.
# Zal de workshop in het Spaans worden geleid en de geselecteerde kandidaten moeten in het geschreven en gesproken Spaans hoogst bekwaam zijn.
Indien geselecteerd voor het programma, zullen het onderwijs van deelnemers, de reis en de per dag kosten volledig gedekt worden.
Uiterste termijn: 1 Oktober
http://www.cedpa.org/section/training/aids_leadership
يشبع منح ل [أيدس] قيادة ورش
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[أدفنس وومن] قيادة وتأييد ل [أيدس] عمل مبادرة أن يجهّز ويفوّر إطار النساء [فروم رووند ث وورلد] مع المعرفة ومهارات أن يقوّي وقدت الإستجابة شاملة إلى [أيدس].
يموّل ب [فورد] أساس, [برينغ توجثر] هو يقود وكالات شاملة بما في ذلك [سدبا] والمركز دوليّة لبحر على نساء ([إيكرو]), المجتمع الدولي النساء يعيش مع [هيف/يدس] ([إيكو]), وطنيّة أقلية [أيدس] مجلس ([نمك]) و [أونيدس-لد] إئتلاف شاملة على نساء و [أيدس].
ال [لتين-مريكن] وورشة [كريبّن] إقليميّة الورشة ثالثة إقليميّة يوصل تحت ال [أدفنس وومن] قيادة وتأييد ل [أيدس] عمل مبادرة.
يتضمّن المبادرة: تدريب قاد عنصر ب [سدبا] وشريكاته; ويبرمج منح صغيرة يقود بالإئتلاف شاملة على نساء و [أيدس].
ال [لتين-مريكن] و [كريبّن] منطقة نساء صمّمت قيادة في [هيف/يدس] ورشة ل باكرا إلى [ميد-كرير] نساء من [نغس], [بلوها] تنظيمات, ال [بريفت سكتور] ومؤسسات سياسيّة الذي يعمل في [هيف/يدس] برنامج في مواطنة, دولة, منطقة أو [كمّونيتي لفل].
نساء مع تعهد إلى بناية نساء قيادة في [هيف/يدس] والذي لقاء المعايير تالي كنت سيعتبر:
# يختبر ملاكة حاليّة أو متطوعة يعمل مع حكومة أو [نون-غفرنمنتل ورغنيزأيشن] أو شبك في الجماعة, منطقة, دولة أو مستوى وطنيّة في المجال ال [هيف/يدس],
# [ا] حدّ أدنى من 3-5 سنون يعمل في [هيف/يدس] برنامج إدارة [أند/ور] تأييد,
# يعرض تعهد إلى [هيف/يدس] يبرمج أو تأييد أنّ إيجابيّا يصدم نساء وبنات,
# عرض تعهد أن [منينغفولّي] تضمّنت نساء يعيش مع [هيف/يدس], و
# عرض تحريض أو قدرة أن يحضر حوالي تغير في الجماعة, منطقة, دولة أو مستوى وطنيّة.
سيوصل # الورشة كنت في الإسبان وينتقى مقدّم طلب ينبغي كنت جدّا يمهر في يكتب وتكلّمت الإسبان.
إن ينتقي للبرنامج, مشتركات سيغطّي أجرة, سفر وتكاليف [بر ديم] كنت كلّيّا.
ميعاد أخير: [1ست] أكتوبر - تشرين الأوّل
http://www.cedpa.org/section/training/aids_leadership
|
|
| September 25, 2009 | 3:47 PM |
|
|
 |
GNP+ vacancy: YOUTH OFFICER
available in: (original) | | | | | | | | |
|
GNP+ vacancy: YOUTH OFFICER
Denis Burke
09/09/2009 1:29 pm
The Global Network of People Living with HIV (GNP+), with its Headquarters in Amsterdam, is the only global entity operated by and for people living with HIV/AIDS, through partner networks in six different regions of the world. Through its Global Advocay Agenda, GNP+ aims for; universal access to treatment, care and prevention services; decreased stigma and discrimination; and an improvement in the meaningful involvement of people living with HIV.
We seek to recruit a highly qualified candidate for the position of YOUTH OFFICER
Application deadline is 7 October 2009. Starting date is 15 November 2009. Duty Station is Amsterdam.
This one year full-time staff position (pending 6 month pilot phase, and possibilities for potential renewal) will be supported by the GNP+ Secretariat and will report to the Director of Programmes.
Duties and Responsibilities
Under the supervision of the Director of Programmes, The Youth Officer will work to support and broaden networking and collaboration amongst stakeholders to facilitate an enabling environment within GNP+ and the regional people living with HIV networks for young people living with HIV. The Youth Officer will work to mobilize, advocate and support meaningful engagement of young people living with HIV toward the development and strengthening of a network of young people living with HIV within GNP+.
Competencies and Experience
* Preferably under the age of 30 (lower limit is 18 years old)
* Preferably the person is openly living with HIV.
* At least 2 years experience working in HIV and reproductive health civil society organisations or a relevant university degree.
* In-depth knowledge of the international young people living with HIV movement and an understanding of county, regional and global people living with HIV networks.
* Networking experience and skills.
* Excellent advocacy, communication and public speaking skills.
* Excellent communication in English, and preferred experience with other languages including Dutch and one or more of the United Nations languages.
* Enthusiasm and commitment to supporting and working with young people living with HIV from different nationalities, and social backgrounds.
Remuneration/Contract
Depending on professional background and experience, the indicative annual salary is from €40,000 to €45,000, subject to deductions of contributions to the Pension and Health Insurance Schemes. Other benefits include a generous benefit package and a flexible work environment. The initial contract is for a fixed term of one year.
GNP+ retains the discretion not to make any appointment to this vacancy, to make an appointment at a lower grade in particular if the selected candidate has less than the qualifications required or to make an appointment with a modified job description or for a shorter duration than indicated above. GNP+ reserves the right to undertake correspondence only with short-listed candidates.
How to apply:
Please send a letter of motivation and your CV via mail or email by 7 October 2009 to: GNP+, the Secretariat Coordinator, P.O. Box 11726, 1001 GS Amsterdam. Tel: +31 20 4234114. Fax: +31 20 4234224. E-mail: rjones@gnpplus.net. The proposed start date is 15 November 2009.
NOTE: The government of The Netherlands requires that GNP+ solicit first from the EU common market. If no candidate is found from the EU, candidates outside of the EU may be asked for an interview. If the successful candidate of this selection process is from outside the EU, GNP+ will do everything within its power to support the application of a work permit for the candidate. However, the final decision is that of the government of The Netherlands and is outside of GNP+'s contro
Offre d'emploi de GNP+ : DIRIGEANT DE LA JEUNESSE
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Offre d'emploi de GNP+ : Le DIRIGEANT Denis
de la JEUNESSE étouffent
09/09/2009 1:29 P.M.
le réseau global des personnes vivant avec HIV (GNP+), avec ses sièges sociaux à Amsterdam, sont la seule entité globale actionnée par et pour des personnes vivant avec le HIV/SIDA, par des réseaux d'associé dans six régions différentes du monde. Par son ordre du jour global d'Advocay, GNP+ vise pour ; accès universel aux services de traitement, de soin et d'empêchement ; stigmate et discrimination diminués ; et une amélioration de la participation signicative des personnes vivant avec HIV.
Nous cherchons à recruter un candidat fortement qualifié pour la position du DIRIGEANT de la JEUNESSE que
la date-limite d'application est le 7 octobre 2009. Commencer date est le 15 novembre 2009. La station de devoir est Amsterdam.
Cette position à temps plein de personnel d'un an (en attendant la phase de pilote de 6 mois, et les possibilités pour le renouvellement potentiel) sera soutenue par le secrétariat de GNP+ et fera rapport au directeur des programmes.
Les fonctions et les responsabilités
sous la surveillance du directeur des programmes, le dirigeant de la jeunesse travailleront pour soutenir et élargir la gestion de réseau et la collaboration parmi des dépositaires pour faciliter un environnement permettant dans GNP+ et les personnes régionales vivant avec des réseaux d'HIV pour les jeunes vivant avec HIV. Le dirigeant de la jeunesse travaillera pour mobiliser, préconiser et soutenir l'enclenchement signicatif des jeunes vivant avec HIV vers le développement et le renforcement d'un réseau des jeunes vivant avec HIV dans GNP+.
Les compétences et l'expérience
* de préférence sous l'âge de 30 (la limite inférieure est 18 années)
* de préférence la personne vit ouvrir avec HIV.
* Au moins 2 ans d'expérience fonctionnant dans HIV et des organismes civils de société de santé reproductrice ou un degré d'université approprié.
* La connaissance détaillée des jeunes internationaux vivant avec le mouvement d'HIV et un arrangement des personnes du comté, régionales et globales vivant avec des réseaux d'HIV.
* Expérience et qualifications de gestion de réseau.
* Excellentes qualifications de recommandation, de communication et de prise de parole en public.
* Excellente communication dans une expérience anglaise et et préférée avec d'autres langues comprenant le Néerlandais et un ou plusieurs des langues des Nations Unies.
* Enthousiasme et engagement au support et à travailler avec les jeunes vivant avec HIV de différentes nationalités, et milieux sociaux.
La rémunération/contrat
selon le fond professionnel et l'expérience, le salaire annuel indicatif est sujette de €40.000 à €45.000, à des déductions des contributions aux arrangements d'assurance médicale de pension et maladie. D'autres avantages incluent un paquet généreux d'avantage et un environnement flexible de travail. Le contrat initial est pour un à durée déterminée d'un an.
GNP+ maintient la discrétion pour ne pas prendre n'importe quel rendez-vous à cette offre d'emploi, pour ne pas prendre un rendez-vous à une qualité inférieure en particulier si le candidat choisi a moins que les qualifications exigées ou pour ne pas prendre un rendez-vous avec une description des fonctions modifiée ou pour une durée qu'indiquée ci-dessus. GNP+ se réserve le droit d'entreprendre la correspondance seulement avec les candidats retenus.
Comment s'appliquer :
Veuillez envoyer une lettre de motivation et votre cv par l'intermédiaire du courrier ou l'email pour le 7 octobre 2009 à : GNP+, le coordonnateur de secrétariat, P.O. Boîte 11726, 1001 GS Amsterdam. Téléphone : +31 20 4234114. Fax : +31 20 4234224. E-mail : rjones@gnpplus.net. La date proposée de début est le 15 novembre 2009.
NOTE : Le gouvernement des Pays Bas exige que GNP+ sollicitent d'abord du marché commun de l'UE. Si aucun candidat n'est trouvé d'UE, des candidats en dehors de de l'UE peuvent être demandés une entrevue. Si le candidat réussi de ce procédé de choix est en dehors de l'UE, GNP+ fera tout dans sa puissance de soutenir l'application d'un permis de travail pour le candidat. Cependant, la décision finale est celle du gouvernement des Pays Bas et est en dehors de de contro de GNP+
Vacante de GNP+: OFICIAL DE LA JUVENTUD
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Vacante de GNP+: El OFICIAL Denis
de la JUVENTUD Burke
09/09/2009 1:29 P.M.
la red global de la gente que vive con VIH (GNP+), con sus jefaturas en Amsterdam, es la única entidad global funcionada por y para la gente que vive con HIV/AIDS, a través de redes del socio en seis diversas regiones del mundo. Con su agenda global de Advocay, GNP+ apunta para; acceso universal a los servicios del tratamiento, del cuidado y de la prevención; estigma y discriminación disminuidos; y una mejora en la implicación significativa de la gente que vive con el VIH.
Intentamos reclutar a un candidato altamente cualificado a la posición del OFICIAL de la JUVENTUD que
el plazo del uso es el 7 de octubre de 2009. El comenzar fecha es el 15 de noviembre de 2009. La estación del deber es Amsterdam.
Esta posición a tiempo completo del personal de un año (hasta que finalicen fase del piloto de 6 meses, y las posibilidades de la renovación potencial) será apoyada por la secretaría de GNP+ y divulgará al director de programas.
Los deberes y las responsabilidades
bajo supervisión del director de programas, el oficial de la juventud trabajarán para apoyar y para ensanchar establecimiento de una red y la colaboración entre tenedores de apuestas para facilitar a un ambiente que permite dentro de GNP+ y a la gente regional que vive con las redes del VIH para la gente joven que vive con el VIH. El oficial de la juventud trabajará para movilizar, para abogar y para apoyar el contrato significativo de la gente joven que vive con el VIH hacia el desarrollo y la consolidación de una red de la gente joven que vive con el VIH dentro de GNP+.
Las capacidades y la experiencia
* preferiblemente bajo edad de 30 (un límite más bajo es 18 años)
* la persona está viviendo preferiblemente abiertamente con el VIH.
* Por lo menos 2 años de experiencia que trabaja en el VIH y organizaciones civiles de la sociedad de la salud reproductiva o un título universitario relevante.
* Conocimiento profundizado de la gente joven internacional que vive con el movimiento del VIH y una comprensión de la gente del condado, regional y global que vive con las redes del VIH.
* Experiencia y habilidades del establecimiento de una red.
* Habilidades excelentes de la defensa, de la comunicación y del discurso público.
* Comunicación excelente en experiencia inglesa, y preferida con otras idiomas incluyendo holandés y uno o más de las idiomas de Naciones Unidas.
* Entusiasmo y comisión con el soporte y el trabajo con la gente joven que vive con el VIH de diversas nacionalidades, y fondos sociales.
La remuneración/el contrato
dependiendo del fondo profesional y la experiencia, el sueldo anual indicativo es a partir €el 40.000 a €45.000, conforme a deducciones de contribuciones a la pensión y a los esquemas del seguro médico. Otras ventajas incluyen un paquete abundante de la ventaja y un ambiente flexible del trabajo. El contrato inicial está para un a plazo fijo de un año.
GNP+ conserva la discreción para no concertar ninguna cita a esta vacante, para no concertar una cita en una calidad más inferior particularmente si el candidato seleccionado tiene menos que las calificaciones requeridas o para no concertar una cita con una descripción de las funciones modificada o para una duración más corta que indicada arriba. GNP+ reserva la derecha de emprender correspondencia solamente con los candidatos puestos en la lista reducida.
Cómo aplicarse:
Envíe por favor una letra de la motivación y su CV vía correo o el email antes del 7 de octubre de 2009 a: GNP+, el coordinador de la secretaría, P.O. Caja 11726, 1001 GS Amsterdam. Teléfono: +31 20 4234114. Fax: +31 20 4234224. E-mail: rjones@gnpplus.net. La fecha propuesta del comienzo es el 15 de noviembre de 2009.
NOTA: El gobierno de los Países Bajos requiere que GNP+ soliciten primero del mercado común del EU. Si no se encuentra a ningún candidato del EU, los candidatos fuera del EU pueden ser pedidos una entrevista. Si el candidato acertado de este proceso de selección es fuera del EU, GNP+ hará todo dentro de su energía de apoyar el uso de un permiso de trabajo para el candidato. Sin embargo, la decisión final es la del gobierno de los Países Bajos y está fuera de contro de GNP+
Vacanza di GNP+: UFFICIALE DELLA GIOVENTÙ
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Vacanza di GNP+: L'UFFICIALE Denis
della GIOVENTÙ Burke
09/09/2009 di 1:29 pm
la rete globale della gente che vive con il HIV (GNP+), con le relative sedi a Amsterdam, è l'unica entità globale funzionata da e per la gente che vive con HIV/AIDS, attraverso le reti del socio in sei regioni differenti del mondo. Con il relativo ordine del giorno globale di Advocay, GNP+ mira a; accesso universale ai servizi di trattamento, di cura e di prevenzione; stigma e distinzione diminuiti; e un miglioramento nella partecipazione espressiva della gente che vive con il HIV.
Cerchiamo di reclutare un candidato altamente qualificato per la posizione dell'UFFICIALE della GIOVENTÙ
la scadenza di applicazione che è il 7 ottobre 2009. Cominciare data è il 15 novembre 2009. La stazione di dovere è Amsterdam.
Questa posizione a tempo pieno del personale da un anno (pending la fase del pilota da 6 mesi e le possibilità per il rinnovamento potenziale) sarà sostenuta dal segretariato di GNP+ e segnalerà al direttore dei programmi.
Le funzioni e le responsabilità
sotto il controllo del direttore dei programmi, l'ufficiale della gioventù funzioneranno per sostenere ed estendere la rete e la collaborazione fra i consegnatari per facilitare un ambiente permettente all'interno di GNP+ e la gente regionale che vive con le reti del HIV per i giovani che vivono con il HIV. L'ufficiale della gioventù lavorerà per mobilitare, sostenere e sostenere l'aggancio espressivo dei giovani che vivono con il HIV verso lo sviluppo ed il rinforzo di una rete dei giovani che vivono con il HIV all'interno di GNP+.
Le competenze e l'esperienza
* preferibilmente sotto l'età di 30 (il limite più basso avere 18 anni)
* la persona sta vivendo preferibilmente apertamente con il HIV.
* Almeno 2 anni di esperienza che funziona nel HIV e nelle organizzazioni civili della società di salute riproduttiva o in un titolo universitario relativo.
* Conoscenza approfondita dei giovani internazionali che vivono con il movimento del HIV e una comprensione della gente regionale e globale della contea, che vive con le reti del HIV.
* Esperienza ed abilità della rete.
* Abilità eccellenti di avvocatura, di comunicazione e parlare pubblico.
* Comunicazione eccellente nell'esperienza inglese e e preferita con altre lingue compreso il Dutch ed uno o più delle lingue delle Nazioni Unite.
* Entusiasmo ed impegno al sostegno ed al funzionamento con i giovani che vivono con il HIV dalle nazionalità differenti ed ambienti sociali.
La retribuzione/contratto
secondo priorità bassa professionale e l'esperienza, lo stipendio annuale indicativo è €40.000 - €45.000, conforme alle deduzioni dei contributi alla pensione ed agli schemi di assicurazione contro le malattie. Altri benefici includono un pacchetto generoso del beneficio e un ambiente flessibile del lavoro. Il contratto iniziale è per un termine fisso di un anno.
GNP+ mantiene la discrezione per non fare alcuna nomina a questa vacanza, per non fare un appuntamento ad una qualità più inferiore in particolare se il candidato selezionato ha di meno che le qualificazioni richieste o per non fare un appuntamento con una descrizione del lavoro modificata o per una durata più corta di quanto indicata sopra. GNP+ riserva il diritto di intraprendere la corrispondenza soltanto con i candidati messi nella rosa dei candidati.
Come applicarsi:
Trasmetta prego una lettera della motivazione ed il vostro cv via posta o il email entro il 7 ottobre 2009 a: GNP+, il coordinatore del segretariato, P.O. Scatola 11726, 1001 GS Amsterdam. Telefono: +31 20 4234114. Fax: +31 20 4234224. E-mail: rjones@gnpplus.net. La data proposta di inizio è il 15 novembre 2009.
NOTA: Il governo dei Paesi Bassi richiede che GNP+ sollecitano in primo luogo dal mercato comune di UE. Se nessun candidato è trovato dall'UE, ai candidati fuori dell'UE possono essere chiesti un'intervista. Se il candidato promosso di questa procedura di selezione proviene dall'esterno dell'UE, GNP+ farà tutto all'interno della relativa alimentazione sostenere l'applicazione di un permesso di lavoro per il candidato. Tuttavia, la decisione finale è quella del governo dei Paesi Bassi ed è fuori del contro di GNP+
GNP+ freie Stelle: JUGEND-OFFIZIER
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
GNP+ freie Stelle: JUGEND-OFFIZIER
Denis Burke
09/09/2009 1:29 P.M.
das Gesamt-Netzwerk der Leute, die mit HIV (GNP+) leben, mit seinen Hauptsitzen in Amsterdam, ist das einzige globale Wesen, das und für von den Leuten bearbeitet wird, die mit HIV/AIDS, durch Partnernetze in sechs unterschiedlichen Regionen der Welt leben. Durch seine globale Advocay Tagesordnung zielt GNP+ für; Universalzugang zu den Behandlung-, Obacht- und Verhinderungdienstleistungen; verringerte Schande und Unterscheidung; und eine Verbesserung in der sinnvollen Miteinbeziehung der Leute, die mit HIV leben.
Wir suchen, einen in hohem Grade qualifizierten Anwärter für die Position DES JUGEND-OFFIZIERS einzuziehen,
Anwendung, die Stichtag 7. Oktober 2009 ist. Beginnen Datum ist 15. November 2009. Aufgabe Station ist Amsterdam.
Diese Position des ein-Jahr-ganztägige Personals (während 6 Monat Pilotphase und Möglichkeiten für mögliche Erneuerung) wird durch das GNP+ Sekretariat gestützt und berichtet den Direktor von Programmen.
Aufgaben und Verantwortlichkeiten
unter der überwachung des Direktors von Programmen, der Jugend-Offizier arbeiten, um Netzwerkanschluß und Zusammenarbeit unter Verwahrern zu stützen und zu erweitern, um ein ermöglichendes Klima innerhalb GNP+ und die regionalen Leute zu erleichtern, die mit HIV Netzen für die jungen Leute leben, die mit HIV leben. Der Jugend-Offizier arbeitet, um sinnvolle Verpflichtung der jungen Leute zu mobilisieren, zu befürworten und zu stützen, die mit HIV in Richtung zur Entwicklung und zum Verstärken eines Netzes der jungen Leute leben, die mit HIV innerhalb GNP+ leben.
Kompetenzen und Erfahrung
* vorzugsweise unter dem Alter von 30 (unterere Grenze ist 18 Jahre alt)
* vorzugsweise die Person lebt öffentlich mit HIV.
* Mindestens 2 Jahre Erfahrung, die in HIV und reproduktive Gesundheit in den Zivilgesellschaftorganisationen oder in einem relevanten Universitätsgrad arbeitet.
* Eingehendes Wissen der internationalen jungen Leute, die mit HIV Bewegung und einem Verständnis der Grafschaft-, regionalen und globalenleute leben mit HIV Netzen leben.
* Netzwerkanschlußerfahrung und -fähigkeiten.
* Ausgezeichnete Befürwortung, Kommunikation und Sprechenfähigkeiten.
* Ausgezeichnete Kommunikation in der englischen und bevorzugten Erfahrung mit anderen Sprachen einschließlich Holländer und eines oder mehrer der Nationen Sprachen.
* Begeisterung und Verpflichtung gegenüber dem Stützen und dem Arbeiten mit den jungen Leuten, die mit HIV von den unterschiedlichen Nationalitäten leben, und Sozialhintergründe.
Vergütung/Vertrag
abhängig von professionellem Hintergrund und Erfahrung, das hinweisende jährliche Gehalt ist von €40.000 bis €45.000, abhängig von Abzügen der Beiträge zur Pension und zu den Krankenversicherung-Entwürfen. Anderer Nutzen schließt ein großzügiges Nutzenpaket und ein flexibles Arbeit Klima ein. Der Ausgangsvertrag ist für eine örtlich festgelegte Bezeichnung von einem Jahr.
GNP+ behält die Diskretion, um keine Zusammenkunft zu dieser freien Stelle festzulegen, eine Zusammenkunft an einem untereren Grad, wenn der vorgewählte Anwärter kleiner, als die hat Qualifikationen insbesondere festzulegen, die oder eine Zusammenkunft mit einer geänderten Arbeitsbeschreibung oder während einer kürzeren Dauer als oben angezeigt festzulegen erforderlich gewesen werden. GNP+ behält das Recht vor, sich Korrespondenz nur mit short-listed Anwärtern aufzunehmen.
Wie man zutrifft:
Schicken Sie bitte einen Brief des Beweggrundes und Ihren Lebenslauf über Post oder email für den 7. Oktober 2009 zu: GNP+, der Sekretariat-Koordinator, KAUFVERTRAG. Kasten 11726, 1001 GS Amsterdam. Telefon: +31 20 4234114. Telefax: +31 20 4234224. E-mail: rjones@gnpplus.net. Das vorgeschlagene Anfangsdatum ist- 15. November 2009.
ANMERKUNG: Die Regierung der Niederlande erfordert, daß GNP+ zuerst vom allgemeinen Markt des EUS erbitten. Wenn kein Anwärter vom EU gefunden wird, können Anwärter außerhalb des EUS um ein Interview gebeten werden. Wenn der erfolgreiche Anwärter dieses Auswahlverfahrens außerhalb vom EU ist, tut GNP+ alles innerhalb seiner Energie, die Anwendung einer Arbeitserlaubnis für den Anwärter zu stützen. Jedoch ist die abschließende Entscheidung die der Regierung der Niederlande und ist außerhalb des GNP+ contro
Vacância de GNP+: OFICIAL DA JUVENTUDE
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Vacância de GNP+: O OFICIAL Denis
da JUVENTUDE Burke
09/09/2009 de 1:29 pm
a rede global dos povos que vivem com HIV (GNP+), com suas matrizes em Amsterdão, é a única entidade global operada e para pelos povos que vivem com HIV/AIDS, através das redes do sócio em seis regiões diferentes do mundo. Com sua agenda global de Advocay, GNP+ aponta para; acesso universal aos serviços do tratamento, do cuidado e da prevenção; stigma e discriminação diminuídos; e uma melhoria na participação significativa dos povos que vivem com HIV.
Nós procuramos recrutar um candidato altamente qualificado para a posição do OFICIAL da JUVENTUDE
o fim do prazo da aplicação que é 7 outubro 2009. Começar data é 15 novembro 2009. A estação do dever é Amsterdão.
Esta posição a tempo completo da equipe de funcionários de um ano (durante a fase do piloto de 6 meses, e as possibilidades para a renovação potencial) será suportada pelo Secretariat de GNP+ e relatará ao diretor dos programas.
Os deveres e as responsabilidades
sob a supervisão do diretor dos programas, o oficial da juventude trabalharão para suportar e broaden o trabalho em rede e a colaboração amongst partes interessadas para facilitar um ambiente permitindo dentro de GNP+ e os povos regionais que vivem com redes do HIV para os povos novos que vivem com HIV. O oficial da juventude trabalhará para mobilize, advogar e suportar o acoplamento significativo dos povos novos que vivem com o HIV para o desenvolvimento e strengthening de uma rede dos povos novos que vivem com o HIV dentro de GNP+.
As competência e a experiência
* preferivelmente sob a idade de 30 (um limite mais baixo tem 18 anos velho)
* preferivelmente a pessoa estão vivendo abertamente com HIV.
* Pelo menos 2 anos de experiência que trabalha no HIV e em organizações civis da sociedade da saúde reproductive ou em um grau de universidade relevante.
* Conhecimento In-depth dos povos novos internacionais que vivem com movimento do HIV e uma compreensão do pessoa do condado, o regional e o global que vive com redes do HIV.
* Experiência e habilidades do trabalho em rede.
* Habilidades excelentes do advocacy, da comunicação e do discurso público.
* Uma comunicação excelente na experiência inglesa, e preferida com outras línguas including o Dutch e o um ou mais das línguas unidas das nações.
* Entusiasmo e compromisso a suportar e a trabalhar com os povos novos que vivem com o HIV das nacionalidades diferentes, e fundos sociais.
A remuneração/contrato
dependendo do fundo e da experiência profissionais, o salário anual indicativo é €40.000 a €45.000, assunto às deduções das contribuições à pensão e esquemas do seguro de saúde. Outros benefícios incluem um pacote generoso do benefício e um ambiente flexível do trabalho. O contrato inicial é para um termo fixo de um ano.
GNP+ retem a discreção para não fazer nenhuma nomeação a esta vacância, para não fazer uma nomeação em uma classe mais baixa no detalhe se o candidato selecionado tiver menos do que as qualificações requeridas ou para não fazer uma nomeação com uma descrição de trabalho modificada ou para uma duração mais curta do que indicada acima. GNP+ reserva a direita empreender a correspondência somente com candidatos short-listed.
Como se aplicar:
Emita por favor uma letra do motivation e do seu CV através do correio ou o email por 7 outubro 2009 a: GNP+, coordenador do Secretariat, P.O. Caixa 11726, 1001 GS Amsterdão. Telefone: +31 20 4234114. Fax: +31 20 4234224. E-mail: rjones@gnpplus.net. A data proposta do começo é 15 novembro 2009.
NOTA: O governo dos Países Baixos requer que GNP+ solicit primeiramente do mercado comum do EU. Se nenhum candidato for encontrado do EU, os candidatos fora do EU podem ser pedidos uma entrevista. Se o candidato bem sucedido deste processo de seleção for fora do EU, GNP+ fará tudo dentro de seu poder suportar a aplicação de uma licença de trabalho para o candidato. Entretanto, a decisão final é aquela do governo dos Países Baixos e é fora do contro de GNP+
GNP+-vakans: UNGDOMMEN KOMMENDERAR
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
GNP+-vakans: UNGDOMMEN KOMMENDERAR
Denis undviker
09/09/2009 1:29 pm som
de globala knyter kontakt av folk som bor med HIV (GNP+), med dess högkvarter i Amsterdam, är den enda globala enheten fungerings vid, och för folk knyter kontakt att bo med HIV/AIDS, till och med partner i sex olika regioner av världen. Till och med dess globala Advocay dagordning GNP+-syften för; universalen tar fram till behandling, omsorg, och förhindrandet servar; minskad stigma och diskriminering; och en förbättring i meningsfull medverkan av folk som bor med HIV.
Vi sökanden att rekrytera en högt kvalificerad kandidat för placera av UNGDOMMEN KOMMENDERAR
applikationstopptid är 7 Oktober 2009. Start daterar är 15 November 2009. Arbetsuppgiften posterar är Amsterdam.
Detta ett heltids- år bemannar placerar (pending 6 pilot- månad arrangera gradvis, och möjligheter för potentiell förnyande), ska stöttas av GNP+-secretariaten, och den ska rapporten till direktören av programmerar.
Arbetsuppgiftar och ansvar
under övervakningen av direktören av programmerar, kommenderar ungdommen ska arbete för att stötta, och att bredda nätverkande och samarbete amongst stakeholders för att göra en möjliggöra miljö inom GNP+ och det regionala folket som lättare bor med HIV, knyter kontakt för ungdomar som bor med HIV. Ungdommen kommenderar ska arbete för att mobilisera, förespråka och stötta meningsfull koppling av ungdomar som bor med HIV in mot utvecklingen och förstärkningen av en knyta kontakt av ungdomar som bor med HIV inom GNP+.
Kompetenser och erfar
* helst under åldern av 30 (lägre begränsa är 18 gammala år)
* helst personen bor öppet med HIV.
* Åtminstone erfar 2 år arbetet i HIV och reproduktiva vård- borgerliga samhälleorganisationar eller en relevant universitetargrad.
* Djupgående kunskap av landskampungdomaren som bor med HIV-rörelse och en överenskommelse av regionala och globala folk för länet som, bor med HIV, knyter kontakt.
* Att knyta kontakt erfar och expertis.
* Utmärkt advocacy, kommunikation och offentlig talande expertis.
* Den på engelska utmärkta kommunikationen, och föredraget erfar med annan inklusive holländare för språk och one or more av Förenta nationspråken.
* Entusiasm och förpliktelse till understödja och arbete med ungdomar som bor med HIV från olika nationalities och sociala bakgrunder.
Ersättning/avtalar
beroende av yrkesmässig bakgrund och erfar, indikativettårig växt avlönar är från €40.000 till €45.000, betvingar till avdrag av bidrag till pension- och sjukförsäkringintrigerna. Annat gynnar inkluderar ett generöst gynnar paketerar och en böjlig arbetsmiljö. Det initialt avtalar är för fixad benämner av ett år.
GNP+ behåller omdömet för att inte göra någon tidsbeställning till denna vakans, för att göra en tidsbeställning på ett lägre för att gradera i synnerhet, om den utvalda kandidaten har mindre, än de krävda kvalifikationerna eller för att göra en tidsbeställning med en ändrad jobbbeskrivning eller för en kortare varaktighet än indikerad över. GNP+ reserverar rakt till företa sigöverensstämmelsen endast med satte upp på slutlistan kandidater.
Hur man applicerar:
Behaga överför en märka av motivationen, och din CV via postar eller e-posten vid 7 Oktober 2009: GNP+ Secretariatkoordinatorn, P.O. Boxas 11726, 1001 GS Amsterdam. Telefon: +31 20 4234114. Fax: +31 20 4234224. E-post: rjones@gnpplus.net. Den föreslagna starten daterar är 15 November 2009.
NOTERA: Regeringen av Nederländerna kräver att GNP+ solicit först från EG marknadsför vanligt. Om ingen kandidat finnas från EG, kan kandidater förutom EG frågas för en intervju. Om den lyckade kandidaten av detta processaa val är utifrån EG, gör ska GNP+ allt inom dess driver för att stötta applikationen av ett arbetstillstånd för kandidaten. Emellertid är är finalbeslutet det av regeringen av Nederländerna och förutom GNP+'S-controen
Вакансия GNP+: ОФИЦЕР МОЛОДОСТИ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вакансия GNP+: ОФИЦЕР Denis
МОЛОДОСТИ Burke
09/09/2009 1:29 pm
глобальная сеть людей живя с HIV (GNP+), с своими штабами в Amsterdam, будет единственной глобальный реальностью эксплуатируемой и для людьми живя с HIV/AIDS, через сети соучастника в 6 по-разному зонах мира. Через свою глобальную повестку дня Advocay, GNP+ направляет для; всеобщий доступ к обслуживаниям обработки, внимательности и предохранения; уменьшитые stigma и различение; и улучшение в содержательной запутанности людей живя с HIV.
Мы изыскиваем завербовать выбранный высококвалифицированный для положения ОФИЦЕРА МОЛОДОСТИ
краиний срок применения, котор будет 7-ое октября 2009. Срок начала будет 15-ое ноября 2009. Рабочим местом будет Amsterdam.
Это штатный работник одного года полное недел (в ожидании участка пилота 6 месяцев, и возможностей для потенциального возобновления) будет поддержано секретариатом GNP+ и сообщит к директору программ.
Обязанности и ответственности
под наблюдением директора программ, офицер молодости будут работать для того чтобы поддержать и broaden networking и сотрудничество amongst stakeholders для того чтобы облегчить включая окружающую среду в пределах GNP+ и регионарные людей живя с сетями HIV для молодых людей живя с HIV. Офицер молодости будет работать для того чтобы мобилизовать, защитить и поддержать содержательный захват молодых людей живя с HIV к развитию и усиливать сети молодых людей живя с HIV в пределах GNP+.
Правомочности и опыт
* предпочтительн под временем 30 (нижний предел 18 лет старых)
* предпочтительн персона открыто живут с HIV.
* По крайней мере 2 лет опыта работая в HIV и организациях общества воспроизводственного здоровья гражданских или уместном университетском дипломе.
* Глубокое знание международных молодых людей живя с движением HIV и вниканием людей графства, регионарных и глобального живя с сетями HIV.
* Опыт и искусства Networking.
* Превосходные искусства advocacy, связи и публичного выступления.
* Превосходное сообщение на английском языке, и предпочитаемый опыт с другими языками включая голландец и one or more из языков Организации Объединенных Наций.
* Восторг и принятие окончательного решения к поддерживать и работе при молодые люди живя с HIV от по-разному национальностей, и социальные фоны.
Вознаграждение/подряд
в зависимости от профессиональной предпосылки и опыт, признаковая однолетняя зарплата от €от 40.000 до €45.000, subject to вычеты вкладов к схемам пенсии и медицинской страховке. Другие преимущества вклюают великодушно пакет преимущества и гибкую окружающую среду работы. Первоначально подряд для фикчированной термины одного года.
GNP+ сохраняет усмотрение для того чтобы не назначить NIKAKая встречуа к этой вакансии, не назначить встречуа на низкой оценке в частности если выбранный выбранный имеет, то чем необходимо квалификации или не назначить встречуа с доработанный описания работы или для короткой продолжительности чем показано выше. GNP+ резервирует право предпринять корреспонденцию только с short-listed выбранными.
Как примениться:
Пожалуйста пошлите письмо мотивировки и ваш CV через почту или email к 7-ому октября 2009 к: GNP+, координатор секретариата, P O. Коробка 11726, 1001 GS Amsterdam. Телефон: +31 20 4234114. Факс: +31 20 4234224. И-мэйло: rjones@gnpplus.net. Предложенной датой старта будет 15-ое ноября 2009.
ПРИМЕЧАНИЕ: Правительство Нидерланды требует что GNP+ ходатайствуют сперва от рынка EU общего. Если никакой выбранный не найден от EU, то выбранные вне EU могут быть ask for интервью. Если успешно выбранный этот прочесса селекции от вне EU, то GNP+ сделает все в пределах своей силы поддержать применение разрешения на работу для выбранного. Однако, окончательное решение то из правительства Нидерланды и вне contro GNP+
GNP+ vacature: DE AMBTENAAR VAN DE JEUGD
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
GNP+ vacature: De AMBTENAAR Denis
Burke 09/09/2009
1:29 p.m. van de JEUGD
het Mondiale Net van Mensen die met HIV (GNP+) leven, met zijn Hoofdkwartier in Amsterdam, is de enige globale entiteit die door en voor mensen in werking die wordt gesteld die met HIV/AIDS, door partnernetwerken leven in zes verschillende gebieden van de wereld. Door zijn Globale Agenda Advocay, GNP+ doelstellingen voor; universele toegang tot behandeling, zorg en preventie de diensten; verminderd stigma en onderscheid; en een verbetering van de zinvolle betrokkenheid van mensen die met HIV leven.
Wij willen een hoogst gekwalificeerde kandidaat aanwerven want de positie van de uiterste termijn van de Toepassing
van de AMBTENAAR van de JEUGD 7 Oktober 2009 is. De beginnende datum is 15 November 2009. De Post van de plicht is Amsterdam.
Deze positie van het één jaar full-time personeel (in afwachting van 6 maand proeffase, en mogelijkheden voor potentiële vernieuwing) zal door het GNP+ Secretariaat worden verdedigd en zal rapporteren aan de Directeur van Programma's.
De plichten en de Verantwoordelijkheden
onder de supervisie van de Directeur van Programma's, zullen de Ambtenaar van de Jeugd werken om voorzien van een netwerk en samenwerking onder bewaarders te steunen en te verbreden om een machtigingsmilieu binnen GNP+ en de regionale mensen te vergemakkelijken die met HIV netwerken voor jonge mensen leven die met HIV leven. De ambtenaar van de Jeugd zal werken om, en zinvolle overeenkomst van jonge mensen te mobiliseren te bepleiten te steunen die met HIV naar de ontwikkeling en het versterken van een netwerk van jonge mensen leven die met HIV binnen GNP+ leven.
De bekwaamheden en de Ervaring
* bij voorkeur onder de leeftijd van 30 (de lagere grens is 18 jaar oud)
* bij voorkeur de persoon leven openlijk met HIV.
* Minstens 2 jaar ervarings die in HIV en de reproductieve organisaties van de gezondheids burgerlijke maatschappij of een relevante universitaire graad werkt.
* Diepgaande kennis van de internationale jonge mensen die met HIV beweging en een inzicht in provincie, regionale en globale mensen leven die met HIV netwerken leven.
* De ervaring en de vaardigheden van het voorzien van een netwerk.
* Uitstekend bepleiten, mededeling en openbare het spreken vaardigheden.
* Uitstekende mededeling in het Engels, en aangewezen ervaring met andere talen met inbegrip van het Nederlands en één of meer van de talen van de Verenigde Naties.
* Enthousiasme en verplichting aan het steunen en het werken met jonge mensen die met HIV van verschillende nationaliteiten leven, en sociale achtergronden.
De vergoeding/het Contract
afhankelijk van beroepskwalificaties en de ervaring, het indicatieve jaarlijkse salaris zijn van €40.000 tot €45.000, behoudens conclusies van bijdragen tot de Regelingen van de Verzekering van het Pensioen en van de Gezondheid. Andere voordelen omvatten een grootmoedig voordeelpakket en een flexibel het werkmilieu. Het aanvankelijke contract is voor een vaste termijn van één jaar.
GNP+ behoudt de discretie om om het even welke benoeming niet te doen aan deze vacature, een benoeming te doen bij een lagere rang in het bijzonder als de geselecteerde kandidaat minder dan de vereiste kwalificaties heeft of een benoeming met een gewijzigde baanbeschrijving of voor een kortere duur te doen dan hierboven vermeld. GNP+ be*houdt zich het recht voor correspondentie slechts met in aanmerking genomen kandidaten te ondernemen.
Hoe te van toepassing te zijn:
Gelieve te verzenden een brief van motivatie en uw cv via post of e-mail tegen 7 Oktober 2009 naar: GNP+, de Coördinator van het Secretariaat, P.O. Doos 11726, 1001 GS Amsterdam. Tel.: +31 20 4234114. Fax: +31 20 4234224. E-mail: rjones@gnpplus.net. De voorgestelde begindatum is 15 November 2009.
NOTA: De regering van Nederland vereist dat GNP+ eerst van de gemeenschappelijke markt van de EU verzoekt. Als geen kandidaat van de EU wordt gevonden, kunnen de kandidaten buiten de EU om een gesprek worden gevraagd. Als de succesvolle kandidaat van dit selectieproces van buiten de EU is, zal GNP+ alles binnen zijn bevoegdheid doen om de toepassing te steunen van een het werkvergunning voor de kandidaat. Nochtans, is het definitieve besluit dat van de regering van Nederland en is buiten contro GNP+
[نب] فراغ: شباب ضابطة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[نب] فراغ: شباب يقمع
ضابطة
[دنيس] 09/09/2009 1:29 بعد الظّهر
ال [غلوبل نتوورك] الالناس يعيش مع [هيف] ([نب]), مع مقرّ رئيسيّه في أمستردام, الذاتية وحيد شاملة يشغل ب ولالناس يعيش مع [هيف/يدس], من خلال شريكة شبك في ستّة مناطق مختلفة من العالم. من خلال ه شاملة [أدفوكي] جدول, يهدف [نب] ل; منفذة عالميّة إلى معالجة, عناية ووقاية خدمات; ينخفض [ستيغما] وتمييز; وتحسين في التورط ذو معنى الناس يعيش مع [هيف].
نحن نبحث أن يجنّد جدّا ينعت مرشح للموقعة من شباب ضابطة
تطبيق ميعاد أخير يكون 7 أكتوبر - تشرين الأوّل 2009. يبدأ تاريخ 15 نوفمبر - تشرين الثّاني 2009. واجب رسم محطة أمستردام.
هذا واحدة سنة [فولّ تيم] ملاكة سيساند موقعة (بانتظار 6 شهر طيارة طور, وإمكانيات لتجديد ممكنة) كنت ب ال [نب] أمانة سرّ وسيفيد إلى المديرة البرنامج.
سيعمل واجب رسم ومسؤوليات
تحت المراقبات من المديرة البرنامج, الشباب ضابطة أن يساند ووسّعت شبكة من العلاقات وتعاون [أمونغست] [ستكهولدر] أن يسهّل يمكّن بيرة ضمن [نب] والالناس إقليميّة يعيش مع [هيف] شبك لالناس شابّة يعيش مع [هيف]. الشباب سيعمل ضابطة أن يجنّد, دافعت وساندت إلتزام ذو معنى من الناس شابّة يعيش مع [هيف] نحو التطوير ويقوّي من شبكة من الناس شابّة يعيش مع [هيف] ضمن [نب].
يعيش [كمبتنسي] وخبرة
* بتفضيل تحت العمر من 30 (حد [لوور] 18 [ير ولد])
* بتفضيل الشخص علانيّة مع [هيف].
* على الأقلّ 2 سنون خبرة يعمل في [هيف] وصحة مولدة مدنيّة مجتمعة منظمات أو [أونيفرستي دغر] موافقة.
* معرفة معمّقة من الالناس دوليّة شابّة يعيش مع [هيف] حركة وتفهم من إقليم, إقليميّة والناس شاملة يعيش مع [هيف] شبك.
* شبكة من العلاقات خبرة ومهارات.
* ممتازة تأييد, اتّصال وعامّة يتكلّم مهارات.
* اتّصال ممتازة في إنجليزيّة, ويفضّل خبرة مع أخرى لغات بما في ذلك اللغة الهولندية و [أن ور مور] من الالأمم المتّحدة لغات.
* حماسة وتعهد إلى يساند ويعمل مع الناس شابّة يعيش مع [هيف] من جنسيات مختلفة, و [سسل بكغرووند].
أجر/عقد
[دبندينغ ون] خلفيّة محترفة وخبرة, الراتب دالّة سنويّة [فروم] €40,000 [تو] €45,000, [سوبجكت تو] حسم المساهمة إلى المعاش و [هلث ينسورنس] خطط. أخرى يتضمّن فوائد كريمة فائدة مجموعة ومرنة عمل بيئة. العقد أوّليّة ل [فيإكسد ترم] من واحدة سنة.
[نب] يحتبس التحفظ لا أن يجعل أيّ تعيين إلى هذا فراغ, أن يجعل تعيين في [لوور غرد] [إين برتيكلر] إن ال ينتقى مرشح يتلقّى بعض من الكفاءات يتطلّب أو أن يجعل تعيين مع يعّدّل [جوب دسكريبأيشن] أو ل [شورت دورأيشن] من يشار أعلاه. [نب] يحجز الحق أن ب قام مراسلة فقط مع [شورت-ليستد] مرشحات.
كيف أن يطبّق:
رجاء أرسلت حرف من تحريض و [كف] ك عن طريق بريد إلكترونيّ أو بريد إلكترونيّ ب 7 أكتوبر - تشرين الأوّل 2009 إلى: [نب], الأمانة سرّ منسقة, [ب.و.]. صندوق 11726, 1001 [غس] أمستردام. [تل]: +31 20 4234114. فاكس: +31 20 4234224. بريد إلكترونيّ: [رجونسنبّلوس.نت]. ال يقترح بداية تاريخ 15 نوفمبر - تشرين الثّاني 2009.
بطاقة: يتطلّب الحكومة من هولندا أنّ [نب] يقصد أولى من الالاتّحاد الأوروبي [كمّون مركت]. إن ما من مرشح يكون أسّست من الالاتّحاد الأوروبي, مرشحات خارج من الالاتّحاد الأوروبي يمكن كنت سألت لمقابلة. إن المترشّح ناجح من هذا إنتقاء عملية يكون من خارج الالاتّحاد الأوروبي, سيتمّ [نب] كلّ شيء ضمن قوته أن يساند التطبيق من عمل إجازة للمرشح. مهما, القرار نهائيّة أنّ من الحكومة من هولندا وخارج من [نب] [كنترو]
|
|
| September 17, 2009 | 4:30 PM |
|
|
 |
Echoing Green Fellowship Program
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The Echoing Green Fellowship Program provides seed funding. Grants are irrespective of citizenship and can be used for projects in Africa.
Echoing Green offers fellowships to individuals and to partnerships of no more than two individuals.
Individual Fellowships: $30,000 per year for two years for a total of $60,000 paid in four equal instalments of $15,000
Partnership Fellowships: $45,000 per year (per project, not per individual) for two years for a total of $90,000 paid in four equal instalments of $22,500.
The Echoing Green Fellowship program was created to provide social entrepreneurs who have original and compelling ideas for driving social change with the tools and resources to start new autonomous public service projects or organizations.
Echoing Green Fellowship Program does not limit applicants to specific program areas or geographic territories.
Deadline: Dec 1
For More information Visit; http://www.echoinggreen.org/
Programme vert faisant écho de camaraderie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le programme vert faisant écho de camaraderie fournit le placement de graine. Les concessions sont indépendamment de la citoyenneté et peuvent être employées pour des projets en Afrique.
Faire écho le vert offre des camaraderies aux individus et aux associations sans plus de deux individus.
Différentes camaraderies : $30.000 par an pendant deux années pour un total de $60.000 ont payé dans quatre acomptes égaux de $15.000
camaraderies d'association : $45.000 par an (par projet, pas par individu) pendant deux années pour un total de $90.000 ont payé dans quatre acomptes égaux de $22.500.
Le programme vert faisant écho de camaraderie a été créé pour fournir les entrepreneurs sociaux qui ont original et les idées contraignantes pour conduire le changement social avec les outils et les ressources pour commencer de nouveaux projets autonomes ou organismes de service public.
Le programme vert faisant écho de camaraderie ne limite pas des demandeurs aux secteurs spécifiques de programme ou aux territoires géographiques.
Date-limite : 1er déc.
pour plus de visite de l'information ; http://www.echoinggreen.org/
Programa verde de la beca que repite
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El programa verde de la beca que repite proporciona el financiamiento de la semilla. Las concesiones están con independencia de ciudadanía y se pueden utilizar para los proyectos en África.
Repetir verde ofrece becas a los individuos y a las sociedades de no más de dos individuos.
Becas individuales: $30.000 por el año por dos años para un total de $60.000 pagaron en cuatro instalaciones iguales de $15.000
becas de la sociedad: $45.000 por año (por proyecto, no por individuo) por dos años para un total de $90.000 pagaron en cuatro instalaciones iguales de $22.500.
El programa verde de la beca que repetía fue creado para proporcionar los empresarios sociales que tienen original y las ideas que obligaban para conducir el cambio social con las herramientas y los recursos para comenzar nuevos proyectos autónomos u organizaciones del servicio público.
El programa verde de la beca que repite no limita a aspirantes a las áreas específicas del programa o a los territorios geográficos.
Plazo: 1 Dic
para más visita de la información; http://www.echoinggreen.org/
Programma verde echeggiante di Fellowship
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il programma verde echeggiante di Fellowship finanzia del seme. Le concessioni sono indipendentemente dalla cittadinanza e possono essere usate per i progetti in Africa.
Echeggiare il verde offre i fellowships agli individui ed alle associazioni di nient'altro di due individui.
Diversi Fellowships: $30.000 all'anno per due anni per un totale di $60.000 hanno pagato in quattro rate uguali di $15.000
Fellowships di associazione: $45.000 all'anno (per il progetto, non per l'individuo) per due anni per un totale di $90.000 hanno pagato in quattro rate uguali di $22.500.
Il programma verde echeggiante di Fellowship è stato generato per fornire gli imprenditori sociali che hanno originale e le idee costringenti per l'azionamento del cambiamento sociale con gli attrezzi e le risorse per iniziare i nuovi progetti autonomi o le organizzazioni di servizio pubblico.
Il programma verde echeggiante di Fellowship non limita i candidati alle zone specifiche di programma o ai territori geografici.
Scadenza: 1° dic.
per più chiamata delle informazioni; http://www.echoinggreen.org/
Widerhallendes grünes Stipendium-Programm
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das widerhallende grüne Stipendium-Programm liefert die Samenfinanzierung. Bewilligungen sind ungeachtet der Staatsbürgerschaft und können für Projekte in Afrika verwendet werden.
Das Widerhallen des Grüns bietet Stipenien Einzelpersonen und Teilhaberschaften ohne mehr als zwei Einzelpersonen an.
Einzelne Stipenien: $30.000 pro Jahr für zwei Jahre für eine Gesamtmenge von $60.000 zahlten in vier gleichen Ratenzahlungen von $15.000
Teilhaberschaft Stipenien: $45.000 pro Jahr (pro Projekt, nicht pro Einzelperson) für zwei Jahre für eine Gesamtmenge von $90.000 zahlten in vier gleichen Ratenzahlungen von $22.500.
Das widerhallende grüne Stipendiumprogramm wurde verursacht, um Sozialunternehmer, die ursprünglich haben und unwiderstehliche Ideen für das Fahren der Sozialänderung zur Verfügung zu stellen mit den Werkzeugen und den Betriebsmitteln, um neue autonome Projekte oder Organisationen des allgemeinen Services zu beginnen.
Widerhallendes grünes Stipendium-Programm begrenzt Bewerber nicht auf spezifische Programmbereiche oder geographische Gegenden.
Stichtag: 1. Dez.
für mehr Informationen Besuch; http://www.echoinggreen.org/
Programa verde ecoando do Fellowship
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O programa verde ecoando do Fellowship fornece financiar da semente. As concessões são irrespective do citizenship e podem ser usadas para projetos em África.
Ecoar o verde oferece fellowships aos indivíduos e às parcerias de não mais de dois indivíduos.
Fellowships individuais: $30.000 por o ano por dois anos para um total de $60.000 pagaram em quatro prestações iguais de $15.000
Fellowships da parceria: $45.000 por o ano (por o projeto, não por o indivíduo) por dois anos para um total de $90.000 pagaram em quatro prestações iguais de $22.500.
O programa verde ecoando do Fellowship foi criado para fornecer os empreendedores sociais que têm original e idéias compelindo para dirigir a mudança social com as ferramentas e os recursos para começar projetos autônomos novos ou organizações do serviço público.
O programa verde ecoando do Fellowship não limita pretendentes às áreas específicas do programa ou aos territórios geográficos.
Fim do prazo: Dec 1
para mais visita da informação; http://www.echoinggreen.org/
Eka grönt gemenskapprogram
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det eka gröna gemenskapprogramet ger kärnar ur finansiering. Lån är oavsett medborgarskap och kan användas för projekterar i Afrika.
När du ekar gräsplan erbjuder gemenskaper till individer och till partnerskap av inte mer än två individer.
Individgemenskaper: $30.000 per året för två år för en slutsumma av $60.000 betalade i fyra jämbördiga amorteringar av $15.000
partnerskapgemenskaper: $45.000 per år (per projektera, inte per individ), för två år för en slutsumma av $90.000 betalade i fyra jämbördiga amorteringar av $22.500.
Det eka gröna gemenskapprogramet skapades för att ge sociala entreprenörer som har original-, och tvinga idéer för att köra social ändring med bearbetar, och resurser som startar ny autonom offentlig service, projekterar eller organisationar.
Eka grönt gemenskapprogram begränsar inte sökandar till specifika programområden eller geografiska territorier.
Stopptid: Dec 1
för mer informationsbesök; http://www.echoinggreen.org/
Втора зеленая программа Fellowship
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Втора зеленая программа Fellowship обеспечивает фондировать семени. Дары irrespective of подданство и могут быть использованы для проектов в Африке.
Вторить зеленому цвету предлагает fellowships к индивидуалам и к партнерствам of no больше чем 2 индивидуала.
Индивидуальные Fellowships: $30.000 в год на 2 лет для итога $60.000 оплащенного в 4 равных рассрочках $15.000
Fellowships партнерства: $45.000 в год (в проект, не в индивидуал) на 2 лет для итога $90.000 оплатили в 4 равных рассрочках $22.500.
Втора зеленая программа Fellowship была создана для того чтобы обеспечить социальных антрепренеров имеют первоначально и compelling идеи для управлять социальным изменением с инструментами и ресурсами для того чтобы начать новые автономно проекты или организации общественной службы.
Втора зеленая программа Fellowship не ограничивает заявителей к специфически зонам программы или географическим территориям.
Краиний срок: 1-ое дек.
для больше посещения информации; http://www.echoinggreen.org/
Het weergalmen het Groene Programma van de Beurs
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het het Weergalmen Groene Programma van de Beurs verstrekt zaad financiering. De toelagen zijn ongeacht burgerschap en kunnen voor projecten in Afrika worden gebruikt.
Het weergalmen Groene aanbiedingenbeurzen aan individuen en aan vennootschappen van niet meer dan twee individuen.
Individuele Beurzen: $30.000 per jaar twee jaar voor een totaal van $60.000 die in vier gelijke voorschotten van $15.000 Beurzen
van het Vennootschap wordt betaald: $45.000 per jaar (per project, per geen individu) twee jaar voor een totaal van $90.000 betaalden in vier gelijke voorschotten van $22.500.
Het het Weergalmen Groene programma van de Beurs werd gecre�ërd om sociale ondernemers te verstrekken die originele en dwingende ideeën voor het drijven van sociale verandering met de hulpmiddelen en de middelen in projecten of de organisaties van de begin de nieuwe autonome openbare dienst hebben.
Het weergalmen beperkt het Groene Programma van de Beurs geen kandidaten tot specifieke programmagebieden of geografische gebieden.
Uiterste termijn: 1 Dec
voor Meer Bezoek van de informatie; http://www.echoinggreen.org/
يدوّي خضراء زمالة برنامج
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ال يدوّي خضراء زمالة يزوّد برنامج بذرة يموّل. منح [إيرّسبكتيف وف] مواطني ويستطيع كنت استعملت لمشاريع في إفريقيا.
يقدّم يدوّي اللون الأخضر زمالات إلى فردات وإلى مشاركات [أف نو] أكثر من اثنان فردات.
زمالات فرديّة: دفع $30,000 لكلّ سنة لاثنان سنون لمجموعة من $60,000 في أربعة يتماثل أقساط من $15,000
مشاركة زمالات: دفع $45,000 لكلّ سنة (لكلّ مشروع, لا لكلّ فردة) لاثنان سنون لمجموعة من $90,000 في أربعة يتماثل أقساط من $22,500.
ال يدوّي خضراء زمالة خلقت برنامج كان أن يزوّد متعهدات اجتماعيّة الذي يتلقّى أصليّة ويجبر أفكار ل يقود تغير اجتماعيّة مع الأدوات وموردات أن يبدأ جديدة مستقلّة [بوبليك سرفيس] مشاريع أو تنظيمات.
يدوّي خضراء زمالة لا يحدّ برنامج مقدّم طلب إلى خاصّة برنامج مناطق أو أراضي جغرافيّة.
ميعاد أخير: ديسمبر - كانون الأوّل 1
ل كثير معلومة زيارة; http://www.echoinggreen.org/
|
|
| September 15, 2009 | 4:09 PM |
|
|
 |
http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/
available in: (original) | | | | | | | | |
|
MSc Scholarships for African Female Students
Pauline Graham Scholarship for African Female Students
Pauline Avigès Graham graduated from LSE with a BSc in Accounting in 1965. She was a scholarship recipient herself in Egypt where she was born and brought up.
Having had the opportunity to study at LSE, she is now keen to be an education benefactor herself and has provided a generous endowment scholarship to encourage and support academically talented young women from Africa to apply to the London School of Economics.
The Pauline Graham Scholarship for African Female Students has a value of £15,000 per annum.
Eligibility:
# This scholarship is for a female African undergraduate applicant. Applicants must be resident in, and nationals of, an African country.
# Applicants must have secured an offer of admission onto an MSc programme at the School.
How to Apply:
If you complete an online Graduate Support Scheme application, you will be automatically considered for any other awards being offered by LSE, for which you are eligible.
For further details and application materials, see: MSc Scholarships for African Female Students Website
Click here for more information about applying for admission
http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les bourses de MSC pour la bourse femelle africaine
de Pauline Graham d'étudiants pour les étudiants féminins africains
Pauline Avigès Graham ont reçu un diplôme de LSE avec BSC dans la comptabilité en 1965. Elle était un destinataire de bourse elle-même en Egypte où elle est née et a été élevée.
Après avoir eu l'occasion d'étudier à LSE, elle est maintenant vive pour être une bienfaitrice d'éducation elle-même et a fourni une bourse généreuse de dotation pour encourager et soutenir de jeunes femmes scolaire douées d'Afrique à s'appliquer à l'école de Londres des sciences économiques.
La bourse de Pauline Graham pour les étudiants féminins africains a une valeur de £15,000 par an.
Acceptabilité :
Cette bourse de # est pour un demandeur africain féminin d'étudiant préparant une licence. Les demandeurs doivent être résidents dedans, et les ressortissants de, un pays africain.
Les demandeurs de # doivent avoir fixé une offre d'admission sur un programme de MSC à l'école.
Comment s'appliquer :
Si vous accomplissez une application graduée en ligne d'arrangement de soutien, vous serez automatiquement considéré pour toutes les autres récompenses offert par LSE, auquel vous êtes éligible.
Pour d'autres détails et matériaux d'application, voyez : Les bourses de MSC pour le site Web femelle africain d'étudiants
cliquent ici pour plus d'informations sur la demande concernant l'admission
http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Las becas del MSc para la beca femenina africana
de Pauline Graham de los estudiantes para los estudiantes femeninos africanos
Pauline Avigès Graham graduaron de LSE con un BSCA en contabilidad en 1965. Ella era un recipiente mismo de la beca en Egipto en donde ella nació y fue traída para arriba.
Teniendo la oportunidad de estudiar en LSE, ella es afilada ahora ser un benefactor mismo de la educación y ha proporcionado una beca abundante de la dotación para animar y para apoyar a mujeres jóvenes académico talentosas de África que se apliquen a la escuela de Londres de la economía.
La beca de Pauline Graham para los estudiantes femeninos africanos tiene un valor de £15,000 per annum.
Elegibilidad:
Esta beca de # está para un aspirante africano femenino del estudiante. Los aspirantes deben ser residentes adentro, y los nacionales de, un país africano.
Los aspirantes de # deben haber asegurado una oferta de la admisión sobre un programa del MSc en la escuela.
Cómo aplicarse:
Si usted termina un uso graduado en línea del esquema de ayuda, le considerarán automáticamente para cualquier otra concesión que es ofrecida por LSE, para el cual usted es elegible.
Para detalles y materiales más futuros del uso, vea: Las becas del MSc para el Web site femenino africano de los estudiantes
chascan aquí para más información sobre solicitar la admisión
http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Le borse del MSc per la borsa femminile africana
del Pauline Graham degli allievi per gli allievi femminili africani
Pauline Avigès Graham si sono laureate da LSE con un BSc nella contabilità in 1965. Era un destinatario lei stessa di borsa nell'Egitto in cui è stata sopportata e portato stata in su.
Avendo l'occasione studiare a LSE, ora è acuta essere un benefactor lei stessa di formazione ed ha fornito una borsa generosa della dotazione per consigliare e sostenere alle donne giovani academically di talento dall'Africa applicarsi alla scuola de Londra di economia.
La borsa del Pauline Graham per gli allievi femminili africani ha un valore di £15,000 all'anno.
Eleggibilità:
Questa borsa del # è per un candidato africano femminile dello studente non laureato. I candidati devono essere residenti dentro e cittadini di, un paese africano.
I candidati del # devono assicurare un'offerta dell'ammissione su un programma del MSc alla scuola.
Come applicarsi:
Se completate un'applicazione laureata in linea di schema di sostegno, sarete considerati automaticamente per tutti i altri premi che sono offerti da LSE, per cui siete eleggibili.
Per gli ulteriori particolari e materiali di applicazione, veda: Le borse del MSc per il Web site femminile africano degli allievi
si scattano qui per le più informazioni sul fare domanda per l'ammissione
http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
MSC Gelehrsamkeiten für afrikanische weibliche Kursteilnehmer
Pauline Graham Gelehrsamkeit für afrikanische weibliche Kursteilnehmer
Pauline Avigès Graham graduierten von LSE mit einer BSC in der Buchhaltung 1965. Sie war eine Gelehrsamkeitempfänger selbst in Ägypten, in dem sie oben geboren und geholt war.
, die Gelegenheit habend, an LSE zu studieren scharf, ist sie jetzt, ein Ausbildung Wohltäter selbst zu sein und hat eine großzügige Ausstattunggelehrsamkeit, um akademisch begabte junge Frauen von Afrika anzuregen und zu stützen, auf die London Schule der Volkswirtschaft zuzutreffen zur Verfügung gestellt.
Die Pauline Graham Gelehrsamkeit für afrikanische weibliche Kursteilnehmer hat einen Wert von £15,000 pro Jahr.
Eignung:
# diese Gelehrsamkeit ist für einen weiblichen afrikanischen Nichtgraduiertbewerber. Bewerber müssen Resident innen sein und Angehörige von, ein afrikanisches Land.
# Bewerber müssen ein Angebot der Aufnahme auf ein MSC Programm an der Schule gesichert haben.
Wie man zutrifft:
Wenn Sie eine graduierte Stützungsprogrammon-line-anwendung durchführen, werden Sie automatisch für alle mögliche anderen Preise betrachtet, die durch LSE angeboten werden, für das Sie geeignet sind.
Für weitere Details und Anwendung Materialien sehen Sie: MSC Gelehrsamkeiten für afrikanische weibliche Kursteilnehmer-Web site
klicken hier zu mehr Information über das Beantragen Aufnahme
http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os Scholarships do CAM para o Scholarship fêmea africano
de Pauline Graham dos estudantes para estudantes fêmeas africanos
Pauline Avigès Graham graduaram-se de LSE com um BSc na contabilidade em 1965. Era um receptor ela mesma do scholarship em Egipto onde foi carregada e trazida acima.
Tendo a oportunidade de estudar em LSE, é agora afiada ser um benfeitor ela mesma da instrução e forneceu um scholarship generoso do endowment para incentivar e suportar mulheres novas academically talented de África aplicar-se à escola de Londres da economia.
O Scholarship de Pauline Graham para estudantes fêmeas africanos tem um valor de £15,000 por o annum.
Elegibilidade:
# este scholarship é para um pretendente africano fêmea do undergraduate. Os pretendentes devem ser residentes dentro, e nationals de, um país africano.
# os pretendentes devem ter fixado uma oferta da admissão em um programa do CAM na escola.
Como se aplicar:
Se você terminar uma aplicação graduada em linha do esquema de sustentação, você estará considerado automaticamente para todas as outras concessões que estão sendo oferecidas por LSE, para que você é elegível.
Para uns detalhes e uns materiais mais adicionais da aplicação, veja: Os Scholarships do CAM para o Web site fêmea africano dos estudantes
estalam aqui para mais informação sobre aplicar-se para a admissão
http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
MSc-stipendier för afrikanskt kvinnligt deltagare
Pauline Graham stipendium för afrikanska kvinnliga deltagare
Pauline Avigès Graham avlade examen från LSE med en BSc, i att redogöra i 1965. Hon var ett mottagareare stipendium hon själv i Egypten var hon var född och kommen med upp.
Efter att ha haft tillfället till studien på LSE, är har git hon nu intensiv att vara en utbildningsvälgörare hon själv och ett generöst begåvningstipendium för att uppmuntra, och begåvade unga kvinnor för service skolar academically från Afrika som ska appliceras till London, av nationalekonomi.
Det Pauline Graham stipendiet för afrikanska kvinnliga deltagare har en värdera av £15,000 årligen.
Valbarhet:
Nr. är detta stipendium för en kvinnlig afrikansk studentsökande. Sökandar måste vara invånare in och medborgare av, ett afrikanskt land.
Nr. måste sökandar ha säkrat ett erbjudande av erkännande på en MSc programmerar på skola.
Hur man applicerar:
Om du avslutar en on-line doktorand- serviceintrigapplikation, ska du är automatiskt ansedd för några andra utmärkelsear som erbjöds av LSE, som du är valbar för.
För mer ytterligare specificerar, och applikationmaterial, ser: MSc-stipendier för afrikansk kvinnlig deltagareWebsite
klickar här för mer information om att applicera för erkännande
http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Scholarships MSc для африканского женского Scholarship
Паулина Graham студентов для африканских женских студентов
Паулина Avigès Graham градуировали от LSE с BSc в бухгалтерии в 1965. Она была получателем себя scholarship в Египте где она была рождена и принесена вверх.
Имеющ возможность изучить на LSE, она теперь сильна для того чтобы быть благодетелем себя образования и обеспечивала великодушно scholarship одаренностью для того чтобы ободрить и поддержать academically талантливые молодые женщин от Африки примениться к Лондонскому институту экономики.
Scholarship Паулина Graham для африканских женских студентов имеет значение £15,000 per annum.
Eligibility:
Этот scholarship # для женского африканского заявителя старшекурсника. Заявителя должны быть resident внутри, и соотечественники, африканская страна.
Заявителя # должны обеспечить предложение допущения на программу MSc на школе.
Как примениться:
Если вы завершаете online постдипломное применение схемы поддержки, то вы автоматически будете рассмотрены для VSех других пожалований будучи предлаганными LSE, для которого вы подходящ.
Для дальнейшия подробности и материалов применения, см.: Scholarships MSc для африканского женского web site студентов
щелкают здесь для больше информации о применяться для допущения
http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
MSc Beurzen voor Afrikaanse Vrouwelijke Studenten
Pauline Graham Scholarship voor Afrikaanse Vrouwelijke Studenten
Pauline Avigès Graham behaalden van LSE met een BSc in het Rekenschap geven in 1965 een diploma. Zij was een beursontvanger zelf in Egypte waar zij geboren was en omhoog bracht.
Hebben gehadd de kans om bij LSE te bestuderen, is zij nu scherp een onderwijsweldoener te zijn zelf en een grootmoedige schenkingsbeurs verstrekt om begaafde jonge vrouwen van Afrika academisch aan te moedigen en te steunen om op de School van Londen van Economie van toepassing te zijn.
Pauline Graham Scholarship voor Afrikaanse Vrouwelijke Studenten heeft een waarde van £15,000 per jaar.
Geschiktheid:
# Is deze beurs voor een vrouwelijke Afrikaanse niet-gegradueerdenkandidaat. De kandidaten moeten binnen ingezeten zijn, en ingezetenen van, een Afrikaans land.
# Moeten de kandidaten een aanbieding van toelating op een MSc programma op de School beveiligd hebben.
Hoe te van toepassing te zijn:
Als u een online Gediplomeerde toepassing van de Regeling van de Steun voltooit, zult u automatisch overwogen worden voor een andere toekenning die door LSE worden aangeboden, waarvoor u verkiesbaar bent.
Voor verdere details en toepassingsmaterialen, zie: MSc de Beurzen voor de Afrikaanse Vrouwelijke Website van Studenten
klikken hier voor meer informatie over het van toepassing zijn voor toelating
http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[مسك] تخرّج منح ل [أفريكن] أنثويّة طالبات
[بولين] غراهام منحة لطالبات
[أفريكن] أنثويّة [بولين] [أفيغس] غراهام من [لس] مع [بسك] في محاسبة في 1965. هو كان منحة مستلمة بنفسي في مصر حيث هو كان [بورن] وأحضرت فوق.
يتلقّى يتلقّى الفرصة أن يدرس في [لس], هو الآن متحمّسة أن يكون تربية محسنة بنفسي ويزوّد كريمة هبة منحة أن يشجّع وساندت نساء موهوبة شابّة أكاديميّا من إفريقيا أن يطبّق إلى لندن مدرسة العلم اقتصاد.
[بولين] غراهام يتلقّى منحة لطالبات [أفريكن] أنثويّة قيمة ال £15,000 سنويّا.
جدارة:
# هذا منحة لأنثويّة [أفريكن] لامتخرّجة مقدّم طلب. مقدّم طلب ينبغي كنت مقيمة داخل, ومباراة قوميّة من, [أفريكن كونتري].
# مقدّم طلب ينبغي يتلقّى أمّنت عرض الانضمام على [مسك] برنامج في المدرسة.
كيف أن يطبّق:
إن أنت تتمّ متوفّر على شبكة الإنترنات متخرّجة دعم خطة تطبيق, سيعتبر أنت كنت تلقائيّا ل أيّ أخرى مكافآت يكون يقدّم ب [لس], ل أيّ أنت تكون جديرة.
رأيت لبعيدة تفاصيل وتطبيق [متريلس]: [مسك] يطقطق منح ل [أفريكن] أنثويّة طالبات موقعة
هنا ل كثير معلومة حول يطبّق لانضمام
|
|
| September 15, 2009 | 3:58 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
Links
15918 views
|
 |